;field_name;field_type;field_label_fr;field_label_de;field_label_it;field_label_en;choices_fr;choices_de;choices_it;choices_en;field_note;text_validation_type_or_show_slider_number;text_validation_min;text_validation_max;identifier;branching_logic;required_field;field_annotation 1;did;text;Data ID;Data ID;Data ID;Data ID;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA;NA;NA 2;a1_fw;radio;Data entry FW;Data entry FW;Data entry FW;Data entry FW;0, Filled by participant | 1, filled by fw;0, Filled by participant | 1, filled by fw;0, Filled by participant | 1, filled by fw;0, Filled by participant | 1, filled by fw;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@HIDDEN-SURVEY @USERNAME 3;a1_date;text;Data entry date;Data entry date;Data entry date;Data entry date;NA;NA;NA;NA;NA;date_dmy;NA;NA;y;NA;y;@HIDDEN-SURVEY @TODAY 4;a1_dataentry;radio;For which reason are you fulfilling the questionnaire?;For which reason are you fulfilling the questionnaire?;For which reason are you fulfilling the questionnaire?;For which reason are you fulfilling the questionnaire?;0, Full data entry | 1, Data completion;0, Full data entry | 1, Data completion;0, Full data entry | 1, Data completion;0, Full data entry | 1, Data completion;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@HIDDEN-SURVEY 5;a1_q3_nat;radio;3. Quelle est votre nationalité?;3. Welches ist Ihre Nationalität?;3. Qual è la Sua nazionalità?;3. What is your nationality?;1, Suisse | 2, Double nationalité | 3, Nationalité étrangère;1, Schweizer/in | 2, Doppelbürger/in | 3, Ausländische Nationalität;1, Svizzera/o | 2, Doppia nazionalità | 3, Straniera/o;1, Swiss | 2, Dual nationality | 3, Foreign nationality;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 6;a1_q3_q1_nat;text;3.1. Merci de préciser, nationalité 1 :;3.1. Nämlich, Nationalität 1 :;3.1. Precisare p.f., nazionalità 1:;3.1 Namely, nationality 1 :;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q3_nat] = '2';y;NA 7;a1_q3_q2_nat;text;3.2. Merci de préciser, nationalité 2 :;3.2. Nämlich, Nationalität 2 :;3.2. Precisare p.f., nazionalità 2:;3.2 Namely, nationality 2:;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q3_nat] = '2';y;NA 8;a1_q3_q3_nat;text;3.3. Merci de préciser :;3.3. Nämlich :;3.3. Precisare p.f.:;3.3. Namely: ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q3_nat] = '3';y;NA 9;a1_q4_language___1;checkbox;4. Quelle(s) langue(s) parlez-vous à la maison? Plusieurs réponses possibles.;4. Welche Sprache wird bei Ihnen Zuhause gesprochen? Mehrfachantworten sind möglich.;4. Quali lingue parla a casa? Sono possibili più di una risposta.;4. Which language(s) do you speak at home? Multiple answers possible.;1, Français;1, Französisch;1, Francese;1, French;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q4_language___3;checkbox;4. Quelle(s) langue(s) parlez-vous à la maison? Plusieurs réponses possibles.;4. Welche Sprache wird bei Ihnen Zuhause gesprochen? Mehrfachantworten sind möglich.;4. Quali lingue parla a casa? Sono possibili più di una risposta.;4. Which language(s) do you speak at home? Multiple answers possible.;3, Suisse-allemand;3, Schweizerdeutsch;3, Svizzero tedesco;3, Swiss German;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q4_language___2;checkbox;4. Quelle(s) langue(s) parlez-vous à la maison? Plusieurs réponses possibles.;4. Welche Sprache wird bei Ihnen Zuhause gesprochen? Mehrfachantworten sind möglich.;4. Quali lingue parla a casa? Sono possibili più di una risposta.;4. Which language(s) do you speak at home? Multiple answers possible.;2, Allemand;2, Deutsch;2, Tedesco;2, German;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q4_language___4;checkbox;4. Quelle(s) langue(s) parlez-vous à la maison? Plusieurs réponses possibles.;4. Welche Sprache wird bei Ihnen Zuhause gesprochen? Mehrfachantworten sind möglich.;4. Quali lingue parla a casa? Sono possibili più di una risposta.;4. Which language(s) do you speak at home? Multiple answers possible.;4, Italien;4, Italienisch;4, Italiano;4 Italian;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q4_language___5;checkbox;4. Quelle(s) langue(s) parlez-vous à la maison? Plusieurs réponses possibles.;4. Welche Sprache wird bei Ihnen Zuhause gesprochen? Mehrfachantworten sind möglich.;4. Quali lingue parla a casa? Sono possibili più di una risposta.;4. Which language(s) do you speak at home? Multiple answers possible.;5, Autre;5, Andere;5, Altro;5 Other;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 10;a1_q4_q1_language;text;4.1. Merci de préciser :;4.1. Andere :;4.1. Precisare p.f.:;4.1 Other, please specify;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q4_language(5)] = '1';y;NA 11;a1_q5_swiss_life;radio;5. Depuis quand vivez-vous en Suisse?;5. Seit wann leben Sie in der Schweiz?;5. Da quando vive in Svizzera?;5. How long have you lived in Switzerland?;1, Depuis la naissance | 2, Depuis... (année(s));1, Von Geburt an | 2, Seit... (Jahr/en);1, Dalla nascita | 2, Da... anno/i;1, From birth | 2, Since… (year(s));NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 12;a1_q5_q1_swiss_life;text;5. Depuis quand vivez-vous en Suisse? Depuis... (année(s));5. Seit wann leben Sie in der Schweiz? Seit... (Jahr/en);5. Da quando vive in Svizzera? Da... anno/i;5. How long have you lived in Switzerland? Since... (year(s));NA;NA;NA;NA;NA;integer;0;99;NA;[a1_q5_swiss_life] = '2';y;NA 13;a1_q6_home;radio;6. Avec qui partagez-vous votre foyer?;6. Wie ist Ihre derzeitige Wohnsituation?;6. Con chi condivide la Sua abitazione?;6. What is your current housing situation?;1, Je vis seul·e | 2, Je vis en couple/en famille (y compris par intermittence, par ex. garde partagée) | 3, Je vis en colocation/dans un logement communautaire | 4, Autre(s) situation(s);1, Ich wohne allein | 2, Ich wohne zusammen mit meinem/r Lebens/Ehepartner/in, bzw. meiner Familie (auch falls nur zeitweise, z.B. bei gemeinsamer Sorge getrennter Partner) | 3, Ich wohne in einer Wohngemeinschaft | 4, Andere Wohnsituation;1, Vivo da sola/o | 2, Vivo con la/il mia/o compagna/o, con la mia famiglia (anche se solo temporaneamente ad es. custodia condivisa) | 3, Vivo in una comunità abitativa | 4, Altra situazione;1, I live by myself | 2, I live with a partner/family (even if only temporarily, e.g. in case of shared custody) | 3, I live in a shared apartment/community accomodation | 4, Other living situation;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 14;a1_q6_q1_home;text;6.1. Merci de préciser :;6.1. Welche :;6.1. Precisare p.f.:;6.1. Please specify:;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q6_home] = '4';y;NA 15;a1_q7_training;radio;7. Quel est votre plus haut niveau de formation? Veuillez cocher une seule case.;7. Welchen höchsten Bildungsabschluss haben Sie? Bitte nur ein Feld ankreuzen.;7. Qual è il Suo livello di formazione più alto? Spunti p.f. una sola casella.;7. What is your highest level of education? Please check only one box.;1, Ecole primaire | 2, Ecole secondaire | 3, Maturité gymnasiale | 4, CFC / Apprentissage / maturité professionnelle | 5, Formation supérieure : bachelor/diplôme | 6, Formation supérieure : master/licence | 7, Formation supérieure : doctorat/ PhD | 8, Autre | 9, Je ne souhaite pas répondre;1, Primarschule | 2, Sekundarschule | 3, Gymnasium | 4, Berufslehre / Berufsmaturität | 5, Hochschulabschluss: Bachelor | 6, Hochschulabschluss: Master/Diplom | 7, Hochschulabschluss: Doktorat/ PhD | 8, Andere | 9, Ich möchte diese Frage nicht beantworten;1, Scuola primaria | 2, Scuola secondaria | 3, Maturità liceale | 4, Apprendistato/maturità professionale | 5, Formazione superiore: bachelor/diploma | 6, Formazione superiore: master/licenza | 7, Formazione superiore: dottorato/PhD | 8, Altro | 9, Non desidero rispondere a questa domanda;1, Primary school | 2, Secondary school | 3, High school | 4, Apprenticeship / professional baccalaureate | 5, University degree: Bachelors | 6, University degree: Masters/Licence | 7, University degree: Doctorate/ PhD | 8, Other | 9, I do not wish to answer;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 16;a1_q7_q1_training;text;7.1. Merci de préciser :;7.1. Andere :;7.1 Precisare p.f.:;7.1 Please specify:;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q7_training] = '8';y;NA 17;a1_q8_salary;radio;8. Quel est approximativement le revenu mensuel net total de votre ménage? Une seule réponse possible.;8. Wie hoch ist das durchschnittliche monatliche Nettoeinkommen Ihres Haushalts insgesamt? Bitte nur eine Antwort ankreuzen.;8. Qual è approssivativamente il reddito mensile netto complessivo della Sua economia domestica? È possibile una sola risposta.;8. Approximately, what is your household's total net monthly income? One answer only.;1, < CHF 3'000 | 2, entre CHF 3'000.- et CHF 4'500.- | 3, entre CHF 4'500.- et CHF 6'000.- | 4, entre CHF 6'000.- et CHF 9'000.- | 5, entre CHF 9'000.- et CHF 11'000.- | 6, > CHF 11'000 | 7, Je ne souhaite pas répondre à cette question;1, < CHF 3'000 | 2, zwischen CHF 3'000.- und CHF 4'500.- | 3, zwischen CHF 4'500.- und CHF 6'000.- | 4, zwischen CHF 6'000.- und CHF 9'000.- | 5, zwischen CHF 9'000.- und CHF 11'000.- | 6, > CHF 11'000 | 7, Ich möchte diese Frage nicht beantworten;1, < CHF 3'000 | 2, tra CHF 3'000.- e CHF 4'500.- | 3, tra CHF 4'500.- e CHF 6'000.- | 4, tra CHF 6'000.- e CHF 9'000.- | 5, tra CHF 9'000.- e CHF 11'000.- | 6, > CHF 11'000 | 7, Non desidero rispondere a questa domanda;1, < CHF 3'000 | 2, between CHF 3'000.- and CHF 4'500.- | 3, between CHF 4'500.- and CHF 6'000.- | 4, between CHF 6'000.- and CHF 9'000.- | 5, between CHF 9'000.- and CHF 11'000.- | 6, > CHF 11'000 | 7, I do not wish to answer ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 18;a1_q9_q1_work;text;9.1. Quelle est votre profession exercée?;9.1. Welches ist Ihr aktueller Beruf?;9.1. Che professione esercita attualmente?;9.1 What profession are you currently practising?;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 19;a1_q9_q2_work;text;9.2. Quelle est votre profession apprise?;9.2. Welches ist Ihr gelernter Beruf?;9.2.Per quale professione è formata/o?;9.1 What profession have you been trained for?;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 20;a1_q10_religion;radio;10. Appartenez-vous à une confession religieuse?;10. Gehören Sie einer Religionsgemeinschaft an?;10. Si riconosce in una confessione religiosa?;10. Do you belong to a religious denomination?;1, Oui | 2, Non | 3, Je ne désire pas répondre à cette question;1, Ja | 2, Nein | 3, Ich möchte diese Frage nicht beantworten;1, Sì | 2, No | 3, Non desidero rispondere a questa domanda;1, Yes | 2, No | 3, I do not wish to answer ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 21;a1_q10_q1_religion;radio;10.1. Laquelle?;10.1. Welcher?;10.1. Quale?;10.1 Which one?;1, Catholique | 2, Protestante | 3, Musulmane | 4, Juive | 5, Autre;1, Römisch-katholische Kirche | 2, Evangelisch-reformierte Kirche | 3, Islam | 4, Judentum | 5, Andere;1, Romana cattolica | 2, Evangelica riformata | 3, Mussulmana | 4, Ebrea | 5, Altre;1, Christian Catholic | 2, Christian Protestant | 3, Islam | 4, Judaism | 5, Other;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q10_religion] = '1';y;NA 22;a1_q10_q2_religion;text;10.2. Merci de préciser :;10.2. Nämlich :;10.2. Precisare p.f.:;10.2 Namely:;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q10_q1_religion] = '5';y;NA 23;a1_q11_gen_health;radio;11. Comment décririez-vous votre état de santé en général? Une seule réponse possible.;11. Wie würden Sie Ihren Gesundheitszustand im Allgemeinen beschreiben? Bitte nur eine Antwort ankreuzen.;11. Come descriverebbe il Suo stato di salute in generale? È possibile una sola risposta.;11. How would you describe your general health status? One answer only.;1, Très bon | 2, Bon | 3, Assez bon | 4, Mauvais | 5, Très mauvais;1, Sehr gut | 2, Gut | 3, Mittelmässig | 4, Schlecht | 5, Sehr schlecht;1, Molto buono | 2, Buono | 3, Abbastanza buono | 4, Cattivo | 5, Pessimo;1, Very good | 2, Good | 3, Average | 4, Poor | 5, Very poor;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_muller_1;descriptive;Votre avis à propos de la recherche sur la santé et des questions qu'elle soulève est très précieux pour nous, car nous sommes en train de préparer une étude de santé à l'échelle nationale, et nous souhaiterions connaître l'opinion de la population à ce sujet. Pour ce faire, nous vous proposons de vous mettre à la place de Madame Martin, une personne inventée. Cela vous permettra de vous représenter plus concrètement comment les choses pourraient se passer si on vous proposait de participer à une telle étude. Il n'y a pas de réponse juste ou fausse, c'est VOTRE opinion qui compte! Madame Martin reçoit un courrier de chercheurs dans le domaine de la santé. Les chercheurs lui demandent si elle est intéressée à participer à une grande étude sur la santé qui devrait permettre de mieux prévenir ou de mieux traiter certaines maladies.;Ihre Meinung zur Gesundheitsforschung und zu den Fragen, die sie aufwirft, ist sehr wichtig für uns. Wir sind dabei, eine bundesweite Gesundheitsstudie vorzubereiten und wüssten gern die Meinung der Bevölkerung zu diesem Thema. Versetzen Sie sich dazu bitte in Frau Müller, eine erfundene Person. So können Sie sich besser vorstellen, wie Sie reagieren würden, wenn man Ihnen vorschlüge, an einer solchen Studie teilzunehmen. Es gibt keine richtigen oder falschen Antworten, es ist IHRE Meinung, die uns interessiert! Frau Müller erhält einen Brief von Gesundheitsforschern. Die Forschenden fragen, ob sie bereit wäre, an einer grossen Gesundheitsstudie teilzunehmen. Diese Studie soll helfen, Krankheiten besser zu behandeln oder zu verhindern.;La Sua opinione sulla ricerca sulla salute e sulle questioni a essa legate per noi è molto importante. Stiamo preparando uno studio sulla salute su scala nazionale e desidereremmo conoscere l'opinione della popolazione in proposito. A questo scopo, Le proponiamo di mettersi nei panni della signora Bernasconi, una persona fittizia inventata da noi. Così potrà immaginare meglio come reagirebbe se Le fosse proposto di partecipare allo studio. Non ci sono risposte giuste o sbagliate, a noi interessa solo la SUA opinione! La signora Bernasconi riceve una lettera in cui alcuni ricercatori del settore sanitario le chiedono se è disposta a partecipare a un vasto studio sulla salute. Scopo dello studio è contribuire a migliorare le cure di alcune malattie oppure permettere di prevenirle.;Your opinion on health research and the questions it raises is very important to us. We are in the process of preparing a nationwide health study and would like to know the public's opinion on this subject. To do this, we'd like you to put yourself in the shoes of Mrs Martin, a fictional person. This will give you a more concrete idea of what things might be like if you were asked to take part in such a study. There are no right or wrong answers, it is YOUR opinion that counts! Mrs Martin receives a letter from health researchers. The researchers ask her if she'd be interested in taking part in a major health study that should lead to better prevention or treatment of certain diseases.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 24;a1_q12_first_impression;radio;12. Dans cette situation, quelle est votre première impression quand on vous parle de cette étude sur la santé? De façon générale,...;12. Wenn Sie sich die beschriebene Situation vorstellen, welches ist Ihre erste Reaktion? Generell wären Sie...;12. Qual è la Sua prima reazione se pensa alla situazione descritta? In generale sarebbe...;12. In this situation, what is your first impression when you are told about this health study? Generally speaking…;1, J'y serais très favorable | 2, J'y serais plutôt favorable | 3, J'y serais plutôt défavorable | 4, J'y serais très défavorable | 5, Je ne me sens pas concerné·e ou cela m'est égal;1, dieser Gesundheitsstudie gegenüber sehr positiv eingestellt | 2, dieser Gesundheitsstudie gegenüber einigermassen positiv eingestellt | 3, dieser Gesundheitsstudie gegenüber eher negativ eingestellt | 4, dieser Gesundheitsstudie gegenüber sehr negativ eingestellt | 5, Sie würden sich von einer solchen Gesundheitsstudie nicht betroffen fühlen oder sie wäre Ihnen egal;1, Sarei molto favorevole | 2, Sarei piuttosto favorevole | 3, Sarei piuttosto sfavorevole | 4, Sarei molto sfavorevole | 5, Avrei l'impressione che lo studio non mi riguarda (mi è indifferente);1, I would be very much in favour | 2, I would be somewhat in favour | 3, I would be somewhat against it | 4, I would be very much against it | 5, I am not concerned or I don't care;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 25;a1_q13_health_study;radio;13. Avez-vous déjà participé à une étude sur la santé?;13. Haben Sie schon einmal an einer Gesundheitsstudie teilgenommen?;13. Ha già partecipato a uno studio sulla salute?;13. Have you ever taken part in a health study?;1, Oui | 2, Non | 3, Ne sais pas;1, Ja | 2, Nein | 3, Weiss nicht;1, Sì | 2, No | 3, Non lo so;1, Yes | 2, No | 3, I don't know;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 26;a1_q13_q1_health_study;text;13.1. Si oui, merci de nous donner des détails sur cette étude (le nom de l'étude, son objectif, votre contribution)?;13.1. Können Sie uns Details zu der Studie nennen (z. B. Studienname, Zweck, Ihr Beitrag)?;13.1. Se sì, sarebbe in grado di fornirci alcuni dettagli sullo studio cui ha partecipato (nome, scopo, in che modo vi ha contribuito)?;13.1 If so, please give us details about this study (e.g. study name, ist objectives, your contribution)?;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q13_health_study] = '1';y;NA ;a1_muller_2;descriptive;Le courrier d'invitation pour participer à l'étude mentionne le nom et le numéro d'une personne de contact. Madame Martin s'informe auprès de cette personne du déroulement d'une telle étude. Elle apprend que cette étude comprend des questionnaires à remplir, ainsi que le prélèvement d'échantillons de sang et d'urine, à effectuer dans un centre d'étude.;Der Einladungsbrief für die Gesundheitsstudie führt Namen und Telefonnummer einer Auskunftsperson an. Frau Müller ruft dort an und erkundigt sich, wie eine solche Studie genau ablaufen würde. Ihr wird erklärt, dass sie für diese Studie Fragebögen ausfüllen, sowie in einem Studienzentraum Blut- und Urinproben abgeben soll.;La signora Bernasconi chiede informazioni sullo svolgimento dello studio alla persona di contatto indicata sulla lettera con cui la si invita a partecipare. Viene a sapere che lo studio comprende dei questionari cui rispondere e il prelievo di campioni di sangue e di urina da effettuare in un apposito centro.;The invitation letter inviting her to take part in the study lists the name and phone number of a contact person. Mrs Martin calls and asks this person exactly how the study was conducted. She is told that the study involved filling in questionnaires and having blood and urine samples collected in a study center.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA ;a1_q14_actions_text;descriptive;14. Dans cette situation, seriez-vous d'accord de participer à une étude impliquant les actions suivantes :;14. Wenn Sie sich die beschriebene Situation vorstellen, wären Sie bereit, an einer Gesundheitsstudie teilzunehmen, wenn folgende Aktivitäten von Ihnen verlangt werden:;14. Considerata la situazione descritta, sarebbe disposta/o a partecipare a uno studio sulla salute, se Le venisse chiesto di svolgere le seguenti attività?;14. In this situation, would you agree to take part in a study involving the following actions:;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 27;a1_q14_q1_actions;radio;14.1. Répondre à un questionnaire détaillé sur certains facteurs de risque et sur votre santé;14.1. Beantwortung von detaillierten Fragen zu Krankheitsrisiken und Ihrer Gesundheit;14.1. Rispondere a domande di dettaglio su alcuni fattori di rischio e sulla Sua salute.;14.1 Completing a detailed questionnaire on certain risk factors and about your health;1, Oui | 2, Non;1, Ja | 2, Nein;1, Sì | 2, No;1, Yes | 2, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 28;a1_q14_q2_actions;radio;14.2. Vous déplacer dans un centre d'étude pour un examen de santé (par ex. à l'hôpital cantonal ou centre de recherche);14.2. Besuch eines Studienzentrums für gesundheitliche Untersuchungen (z.B. Kantonsspital, Forschungszentrum);14.2. Recarsi presso un centro di studi per sottoporsi a un esame sul Suo stato di salute (ad es. presso l'ospedale cantonale o presso un centro di ricerca).;14.2. Going to a study centre for a health examination (e.g. cantonal hospital or research centre);1, Oui | 2, Non;1, Ja | 2, Nein;1, Sì | 2, No;1, Yes | 2, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 29;a1_q14_q3_actions;radio;14.3. Donner un échantillon de sang, d'urine ou de salive;14.3. Entnahme von Blut, Urin, oder Speichel;14.3 Essere sottoposti a un prelievo di sangue, urina o saliva.;14.3. Provide a blood, urine or saliva sample;1, Oui | 2, Non;1, Ja | 2, Nein;1, Sì | 2, No;1, Yes | 2, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; ;a1_muller_3;descriptive;Madame Martin se demande si cette recherche est véritablement utile et de bonne qualité. Elle aimerait savoir si elle risque quelque chose à y participer. La personne de contact l'informe que l'étude a été approuvée par la Commission d'éthique de son canton.;Frau Müller fragt sich, ob diese Studie wirklich nützlich und von guter Qualität ist. Vor allem würde sie gern wissen, ob sie ein Risiko eingeht, wenn sie teilnimmt. Um auf diese Frage einzugehen, informiert sie die Auskunftsperson am Telefon, dass die Studie von der Ethikkommission genehmigt wurde.;La signora Bernasconi si chiede se lo studio servirà veramente a qualcosa e se rispetta elevati standard qualitativi. Desidererebbe inoltre sapere se la Sua partecipazione comporta dei rischi. La persona di contatto la informa che lo studio è stato approvato dalla commissione etica del Cantone dove risiede.;Mrs Martin wonders whether this study is really useful and of good quality. Above all, she would like to know whether she is risking anything by taking part. To address this question, the contact person informs her that the study has been approved by her canton's ethics committee.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 30;a1_q15_ethics;radio;"15. Avez-vous déjà entendu parler de la ""Commission d'éthique""?";"15. Haben Sie den Begriff ""Ethikkommission"" schon einmal gehört?";"15. Ha già sentito parlare di ""commissione etica""?";"15. Have you ever heard the term ""ethics committee""?";1, Oui, et je peux expliquer | 2, Oui, mais je ne sais pas exactement ce que cela signifie | 3, Non;1, Ja, und ich könnte den Begriff erklären | 2, Ja, aber ich weiss nicht genau, was man darunter versteht | 3, Nein;1, Sì, sono in grado di spiegare che cosa sia. | 2, Sì, ma non so esattamente che cosa sia. | 3, No;1, Yes, and I could explain the term | 2, Yes, but I don't know exactly what it means | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_muller_4;descriptive;Une commission d'éthique est un groupe d'experts indépendants qui évalue les aspects scientifiques, moraux, sociaux et légaux des projets de recherche. Tout projet de recherche sur l'être humain doit être approuvé au préalable par une commission d'éthique.;Eine Ethikkommission ist ein unabhängiges Gutachtergremium, welches Forschungsvorhaben aus moralischer, rechtlicher und sozialer Sicht beurteilt. Studien an Menschen müssen von einer Ethikkommission bewilligt werden.;Una commissione etica è un gruppo indipendente di esperti incaricato di valutare i progetti di ricerca da un punto di vista morale, legale e sociale. Tutti gli studi sugli esseri umani devono essere approvati da una commissione etica.;An ethics committee is a group of independent experts who assess the scientific, moral, social and legal aspects of research projects. Any research project involving human beings must be approved by an ethics committee beforehand.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA ;a1_q16_trust_text;descriptive;16. Dans quelle mesure les aspects suivants favorisent-ils votre confiance en la recherche sur la santé, ou en une étude spécifique?;16. Wie stark beeinflussen die folgenden Aspekte Ihr Vertrauen in die Gesundheitsforschung, bzw. in eine bestimmte Gesundheitsstudie?;16. In che misura gli aspetti seguenti rafforzano la Sua fiducia nella ricerca sulla salute oppure in uno specifico studio sulla salute?;16. To what extent do the following aspects contribute to your confidence and trust in health research, or in a specific study?;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 31;a1_q16_q1_trust;radio;16.1. Le fait d'être informé·e de façon transparente et compréhensible sur le déroulement de la recherche et ses résultats;16.1. Transparente und verständliche Information zum Ablauf der Studie und ihren Resultaten;16.1. Informazioni trasparenti e comprensibili sullo svolgimento della ricerca e sui suoi risultati;16.1. Being informed in a transparent and comprehensible manner about the progress of the research and its results;1, Très | 2, Plus ou moins | 3, A peine/pas du tout;1, Sehr | 2, Etwas | 3, Kaum/gar nicht;1, Molto | 2, Più o meno | 3, Per niente;1, Very | 2, Somewhat | 3, Barely/not at all;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 32;a1_q16_q2_trust;radio;16.2. Possibilité de déterminer qui pourrait obtenir mes données;16.2. Die Möglichkeit zu bestimmen, wer meine Daten erhält;16.2. La possibilità di stabilire chi può accedere ai miei dati;16.2. Having the possibility of determining who may obtain my data;1, Très | 2, Plus ou moins | 3, A peine/pas du tout;1, Sehr | 2, Etwas | 3, Kaum/gar nicht;1, Molto | 2, Più o meno | 3, Per niente;1, Very | 2, Somewhat | 3, Barely/not at all;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 33;a1_q16_q3_trust;radio;16.3. Avoir l'occasion de rencontrer l'équipe de recherche;16.3. Gelegenheit, das Forschungsteam kennenzulernen;16.3. Potere incontrare il gruppo di ricercatori;16.3. Having the opportunity to meet the research team;1, Très | 2, Plus ou moins | 3, A peine/pas du tout;1, Sehr | 2, Etwas | 3, Kaum/gar nicht;1, Molto | 2, Più o meno | 3, Per niente;1, Very | 2, Somewhat | 3, Barely/not at all;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 34;a1_q16_q4_trust;radio;16.4. L'approbation de l'étude par une commission d'éthique;16.4. Genehmigung einer Studie durch die Ethikkommission;16.4. L'approvazione dello studio da parte di una commissione etica;16.4. Approval of the study by an ethics committee;1, Très | 2, Plus ou moins | 3, A peine/pas du tout;1, Sehr | 2, Etwas | 3, Kaum/gar nicht;1, Molto | 2, Più o meno | 3, Per niente;1, Very | 2, Somewhat | 3, Barely/not at all;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 35;a1_q16_q5_trust;radio;16.5. Pouvoir exprimer mon avis concernant le déroulement de l'étude et savoir qu'il sera pris en compte, dans la mesure du possible;16.5. Meine Meinung zum Ablauf der Studie sagen zu können, und zu wissen, dass sie nach Möglichkeit berücksichtigt wird;16.5. Potere esprimere la mia opinione sullo svolgimento dello studio e sapere che, nella misura del possibile, ne sarà tenuto conto;16.5. To be able to express my opinion on the conduct of the study and to know that it will be taken into account, whenever possible.;1, Très | 2, Plus ou moins | 3, A peine/pas du tout;1, Sehr | 2, Etwas | 3, Kaum/gar nicht;1, Molto | 2, Più o meno | 3, Per niente;1, Very | 2, Somewhat | 3, Barely/not at all;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; ;a1_muller_5;descriptive;Madame Martin accepte de participer à l'étude et signe un formulaire de consentement. En signant, elle accepte de partager avec les chercheurs : 1. Ses données de santé : ces données sont recueillies à l'aide de questions concernant l'état de santé, le dossier médical et la situation de vie. Ces informations devraient permettre de mieux prévenir et traiter certaines maladies. 2. Un échantillon de son sang et d'autres liquides biologiques (urines, salive) pour la recherche des mécanismes biologiques de certaines maladies. Madame Martin aimerait savoir si son nom sera communiqué aux chercheurs et qui aura accès à ses données de santé et à ses échantillons.;Frau Müller willigt ein, an der Studie teilzunehmen. Sie unterschreibt eine Einverständniserklärung. Mit ihrer Unterschrift stimmt sie zu, den Forschenden Gesundheitsdaten zu ihrer Person und biologische Proben zu überlassen: 1. Gesundheitsdaten : diese Daten werden durch Befragung und Untersuchung zum Gesundheitszustand und zu den Lebensumständen erfasst, um daraus wichtige Hinweise zu gewinnen für die bessere Verhinderung und Behandlung von Krankheiten. 2. Biologische Proben : biologische Flüssigkeiten wie Blut, Urin, oder Speichel werden im Studienzentrum entnommen und für die Erforschung der biologischen Krankheitsabläufe genutzt.Frau Müller würde gern wissen, ob ihr Name den Forschenden weitergegeben wird und wer Zugang zu den Gesundheitsdaten und den biologischen Proben haben wird. ;La signora Bernasconi accetta di partecipare allo studio e firma una dichiarazione di consenso a questo scopo. Così facendo accetta di fornire ai ricercatori dati sulla sua salute e campioni biologici. I dati 1. sono raccolti mediante interviste e attraverso un esame dello stato di salute e delle condizioni di vita del paziente. Sarà così possibile ottenere informazioni importanti per migliorare la prevenzione e la cura delle malattie. 2. Presso il centro di ricerca saranno raccolti campioni biologici come sangue, urina o saliva, in modo da studiare il decorso di alcune malattie. La signora Bernasconi vorrebbe sapere se il suo nome verrà comunicato ai ricercatori e chi avrà accesso ai suoi dati e ai suoi campioni.;Mrs Martin agrees to take part in the study and signs an informed consent form. By signing, she agrees to share with the researchers: 1. her health data: this data is collected using questions about her health status, medical records and living situation. This information should make it easier to prevent and treat certain diseases. 2. A sample of her blood and other biological fluids (urine, saliva) for research into the biological mechanisms of certain diseases. Mrs Martin would like to know whether her name will be disclosed to the researchers and who will have access to her health data and biological samples.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA ;a1_muller_5bis;descriptive;Il existe trois options pour traiter le nom et l'identité de Madame Martin pendant une étude : a) Données non-codées : Les chercheurs connaissent le nom et la date de naissance des participants et tout comme les médecins, ils sont soumis au secret médical. b) Données codées : Les chercheurs ne savent pas à qui appartiennent les données ou le sang qu'ils analysent. Cependant, dans l'intérêt de Madame Martin (p.ex. lors de résultats importants pour sa santé), on peut décoder les données. Ceci ne peut se faire qu'avec le consentement préalable de Madame Martin. c) Données anonymes : Les chercheurs ne savent pas à qui appartiennent ces données ou ce sang et ils n'ont aucun moyen de déterminer quels données et échantillons proviennent de Madame Martin. Ils ne peuvent pas donner d'information concernant ses données personnelles à Madame Martin ou seulement au prix d'efforts exceptionnels.;Es gibt drei Möglichkeiten , in welchem Masse der Name und die Identität von Frau Müller den Forschenden bekannt gemacht wird: a) Unverschlüsselte Daten : Die Forschenden kennen den Namen und das Geburtsdatum des/r Teilnehmers/in und sie unterliegen wie die Ärzte der medizinischen Schweigepflicht. b) Verschlüsselte Daten : Die Forschenden wissen nicht, zu wem die Gesundheitsdaten und die Proben gehören. Im Interesse von Frau Müller (z.B. bei zufälligen wichtigen Befunden für Frau Müller) kann mit ihrem Einverständnis die Verschlüsselung rückgängig gemacht werden. c) Anonyme Daten : Die Forschenden wissen nicht, zu wem die Daten und Proben gehören. Sie haben keine Möglichkeit zu ermitteln, welche Daten und Proben von Frau Müller stammen. Sie können Frau Müller keine Auskunft mehr geben zu ihren persönlichen Daten, bzw. bedarf dies eines ausserordentlichen Aufwandes.;Esistono tre possibilità per regolare l'accesso dei ricercatori ai dati della signora Bernasconi: a) dati non codificati : i ricercatori conoscono nome e data di nascita del partecipante e sono soggetti, al pari dei medici, all'obbligo del silenzio. b) Dati codificati : i ricercatori non sanno a chi appartengono i dati e i campioni. Nell'interesse della signora Bernasconi (ad esempio nel caso di scoperte rilevanti sul suo stato di salute) la codifica può essere revocata con il suo consenso. c) Dati sotto forma anonima : i ricercatori non sanno a chi appartengono i dati e le prove. Non hanno nessuna possibilità di scoprire quali dati e quali campioni appartengono alla signora Bernasconi. Per questo non sono nemmeno in grado di fornire informazioni alla signora Bernasconi sui dati che la riguardano oppure possono farlo solo al prezzo di sforzi straordinari.;There are three options for handling Mrs Martin's name and identity during a study: a) Unencrypted data: The researchers know the name and date of birth of the participants and, like the doctors, are subject to medical confidentiality. b) Encrypted data: The researchers don't know whose data or blood they are analysing. However, in the interests of Mrs Martin (e.g. when the results are important for her health), the encryption of the data can be reversed. This can only be done with Mrs Martin's prior consent. c) Anonymised data: The researchers do not know who the data or samples belong to and they have no way of determining which data and samples originate from Mrs Martin. They can no longer provide Mrs Martin with information about her personal data, or only with exceptional effort.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA ;a1_q17_data_sharing;descriptive;17. Partageriez-vous vos données de santé sous la forme suivante?;17. Würden Sie Ihre Gesundheitsdaten in der beschriebenen Form der Forschung zur Verfügung stellen?;17. Metterebbe a disposizione della ricerca i Suoi dati nella forma descritta?;17. Would you make your health data available to research, should they be in the following form?;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 36;a1_q17_q1_data_sharing;radio;17.1. sous forme non-codée;17.1. Unverschlüsselte Daten;17.1 Dati non codificati;17.1 Unencrypted data;1, Oui | 2, Peut-être | 3, Non;1, Ja | 2, Möglicherweise | 3, Nein;1, Sì | 2, Forse | 3, No;1, Yes | 2, Possibly | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 37;a1_q17_q2_data_sharing;radio;17.2. sous forme codée;17.2. Verschlüsselte Daten;17.2. Dati codificati;17.2 Encrypted data;1, Oui | 2, Peut-être | 3, Non;1, Ja | 2, Möglicherweise | 3, Nein;1, Sì | 2, Forse | 3, No;1, Yes | 2, Possibly | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 38;a1_q17_q3_data_sharing;radio;17.3. sous forme anonyme;17.3. Anonyme Daten;17.3. Dati sotto forma anonima;17.3 Anonymised data;1, Oui | 2, Peut-être | 3, Non;1, Ja | 2, Möglicherweise | 3, Nein;1, Sì | 2, Forse | 3, No;1, Yes | 2, Possibly | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; ;a1_q18_sample_sharing;descriptive;18. Partageriez-vous vos échantillons biologiques (sang, urine, salive) sous la forme suivante?;18. In welcher Form würden Sie Ihre biologischen Proben (Blut, Urin, Speichel) der Forschung zur Verfügung stellen?;18. In quale forma metterebbe a disposizione i Suoi campioni biologici (sangue, urina, saliva)?;18. Would you share your biological samples (blood, urine, saliva), should they be in the following form?;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 39;a1_q18_q1_sample_sharing;radio;18.1. sous forme d'échantillons non-codés;18.1. Unverschlüsselte Daten;18.1. Sotto forma di campioni non codificati;18.1 Unencrypted data;1, Oui | 2, Peut-être | 3, Non;1, Ja | 2, Möglicherweise | 3, Nein;1, Sì | 2, Forse | 3, No;1, Yes | 2, Possibly | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 40;a1_q18_q2_sample_sharing;radio;18.2. sous forme d'échantillons codés;18.2. Verschlüsselte Daten;18.2. Sotto forma di campioni codificati;18.2 Encrypted data;1, Oui | 2, Peut-être | 3, Non;1, Ja | 2, Möglicherweise | 3, Nein;1, Sì | 2, Forse | 3, No;1, Yes | 2, Possibly | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 41;a1_q18_q3_sample_sharing;radio;18.3. sous forme d'échantillons anonymes;18.3. Anonyme Daten;18.3. Sotto forma di ciampioni anonimi;18.3 Anonymised data;1, Oui | 2, Peut-être | 3, Non;1, Ja | 2, Möglicherweise | 3, Nein;1, Sì | 2, Forse | 3, No;1, Yes | 2, Possibly | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; ;a1_muller_6;descriptive;La personne de contact explique à Madame Martin que l'étude de santé à laquelle on lui propose de participer comporte une partie dédiée à la génétique (l'étude des gènes). Madame Martin est informée que les tests génétiques ne sont pertinents pour sa santé que dans de rares cas et que seul un petit nombre de maladies ont une explication purement génétique. D'autres facteurs, tels que l'environnement et le style de vie peuvent également influencer leur développement. Cependant, elle apprend que les analyses génétiques sont utiles pour mieux comprendre l'émergence de ces maladies.;Am Telefon erklärt die Auskunftsperson der Studie Frau Müller, dass die Gesundheitsstudie, an der sie teilnehmen kann, auch genetische Untersuchungen (Genforschung) beinhaltet. Frau Müller wird informiert, dass die Gentests für ihre eigene Gesundheit nur in sehr seltenen Fällen von Bedeutung sind, und dass die wenigsten Krankheiten ausschliesslich genetisch bedingt sind. Andere Faktoren, wie die Umwelt oder die Lebensweise, haben ebenfalls einen grossen Anteil an der Entwicklung von Krankheiten. Die Auskunftsperson erläutert, dass genetische Analysen genutzt werden, um die Krankheitsentstehung allgemein besser zu verstehen.;La persona di contatto spiega alla signora Bernasconi che lo studio cui le è chiesto di partecipare prevede anche esami genetici. La signora viene informata che i test genetici solo raramente sono rilevanti per determinare lo stato di salute e che solo un esiguo numero di malattie ha un'origine esclusivamente genetica. Anche altri fattori, come l'ambiente o lo stile di vita, contribuiscono in maniera decisiva all'insorgere di malattie. La persona di contatto spiega, tuttavia, che le analisi genetiche vengono utilizzate per comprendere meglio l'insorgenza delle malattie in generale.;On the phone, the contact person explains to Mrs Martin that the health study she was being invited to includs a section on genetics (the study of genes). Mrs Martin was informed that genetic tests are only relevant to her health in very rare cases and that only a small number of illnesses have a purely genetic explanation. Other factors, such as the environment and lifestyle, can also influence their development. The contact person explains that genetic analysis is useful in gaining a better understanding of the emergence of these diseases.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 42;a1_q19_genetic_impression;radio;19. Dans cette situation, quelle est votre première impression quand on vous parle de recherche en génétique?;19. Wenn Sie sich die beschriebene Situation vorstellen, welches ist Ihre erste Reaktion? Generell wären Sie...;19. In questa situazione, qual è la Sua prima reazione quando Le si parla di ricerca genetica?;19. In this situation, what is your first impression of genetic research?;1, J'y suis très favorable | 2, J'y suis plutôt favorable | 3, J'y suis plutôt défavorable | 4, J'y suis très défavorable | 5, Je ne me sens pas concerné·e par la recherche génétique ou cela m'est égal;1, der genetischen Forschung gegenüber sehr positiv eingestellt | 2, der genetischen Forschung gegenüber einigermassen positiv eingestellt | 3, der genetischen Forschung gegenüber eher negativ eingestellt | 4, der genetischen Forschung gegenüber sehr negativ eingestellt | 5, Sie würden sich von genetischer Forschung nicht betroffen fühlen oder sie wäre Ihnen egal;1, Sono molto favorevole | 2, Sono abbastanza favorevole | 3, Sono piuttosto sfavorevole | 4, Sono molto sfavorevole | 5, La cosa non mi concerne oppure mi è indifferente; 1, I'm very much in favour | 2, I'm somewhat in favour | 3, I'm somewhat against it | 4, I'm very much against it | 5, I'm not concerned by genetic research or I don't care;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 43;a1_q20_genetic_part;radio;20. Si on vous le proposait, seriez-vous prêt·e à participer à une étude de recherche génétique?;20. Wenn Sie gefragt würden: Wären Sie im Prinzip dazu bereit, an einer Studie teilzunehmen, in der es um genetische Fragestellungen geht?;20. Se glielo chiedessero, sarebbe disposta/o a partecipare a uno studio nell'ambito della ricerca genetica?;20. If you were asked: In principle, would you be willing to participate in a study involving genetic issues?;1, Oui | 2, Non | 3, Je ne sais pas;1, Ja | 2, Nein | 3, Ich weiss nicht;1, Sì | 2, No | 3, Non lo so;1, Yes | 2, No | 3, I don't know;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 44;a1_q20_q1_genetic_part;text;20.1. Merci d'en préciser la ou les raisons :;20.1. Weil (bitte geben Sie hier den Grund an) :;20.1. Per quale o quali ragioni?;21.1 Please state the reason here:;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q20_genetic_part] = '2';NA;NA ;a1_muller_7;descriptive;"Madame Martin accepte de fournir un tube de sang aux chercheurs. Pour l'étude en question, seule une partie de l'échantillon est analysée de suite, le reste est conservé dans une ""biobanque"" pour des recherches futures.";"Frau Müller willigt ein, für die Gesundheitsstudie Blut zu spenden. In dieser Studie wird nur ein kleiner Teil dieses Blutes sofort analysiert, der Rest wird für zukünftige Forschungsprojekte in einer ""Biobank"" gelagert.";La signora Bernasconi accetta di donare del sangue. Solo una piccola parte del sangue prelevato viene analizzato subito ai fini dello studio;Mrs Martin agreed to provide the researchers with a tube of blood. For the study in question, only part of the sample is analysed immediately, while the rest is kept in a 'biobank' for future research.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 45;a1_q21_biobank;radio;21. Avez-vous déjà entendu parler de biobanque?;"21. Haben Sie den Begriff ""Biobank"" schon einmal gehört?";21. Ha già sentito parlare di banca biologica?;"21. Have you ever heard the term ""biobank""?";1, Oui et je peux expliquer ce que c'est | 2, Oui, mais je ne sais pas ce que cela signifie | 3, Non;1, Ja, und ich könnte den Begriff erklären | 2, Ja, aber ich weiss nicht genau, was man darunter versteht | 3, Nein;1, Sì, e posso spiegare di che cosa si tratta. | 2, Sì, ma non so esattamente che cosa sia. | 3, No;1, Yes, and I could explain the term | 2, Yes, but I don't know exactly what it means | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA ;a1_muller_8;descriptive;Une biobanque est un lieu pour conserver et gérer des échantillons biologiques (p.ex sang, urine, salive) et les données associées. Les échantillons des participant·e·s sont ainsi stockés (de façon anonyme) pendant plusieurs années et mis à disposition pour la recherche scientifique. Analyser un tel ensemble d'échantillons permet de mieux comprendre les facteurs impliqués dans l'évolution de la santé des individus. Plus le nombre d'échantillons est élevé, plus les possibilités de comprendre les liens entre facteurs de risque et maladies sont grandes.;Biobanken sind Aufbewahrungsstellen von biologischen Proben (wie Blut, Urin oder Speichel) und der zugehörigen Gesundheitsdaten. Hier werden die Proben von Teilnehmern an Gesundheitsstudien über viele Jahre (in anonymer Form) aufbewahrt, so dass sie für verschiedene Gesundheitsstudien verwendet werden können. Die Analyse einer grösseren Anzahl solcher Proben erlaubt es, Die Faktoren besser zu verstehen, die die Gesundheit des Einzelnen beeinflussen. Je mehr Proben in einer Biobank gesammelt sind, desto besser können damit die Ursachen von Krankheiten untersucht werden.;Le banche biologiche sono stazioni di stoccaggio dove conservare campioni biologici (come sangue, urina o saliva) e i relativi dati. I campioni dei partecipanti a studi sulla salute vengono conservati qui per diversi anni (in forma anonima), in modo da poterli usare per diversi studi. L'analisi di un gran numero di questi campioni permette di comprendere meglio i fattori che influenzano la salute dei singoli. Quanti più campioni sono raccolti in una banca biologica, tanto meglio è possibile studiare le cause delle malattie.;A biobank is a facility for storing and managing biological samples (e.g. blood, urine, saliva) and their associated data. Participants' samples are stored (anonymously) for several years and made available for scientific research. Analysing such a large number of samples provides a better understanding of the factors involved in the development of individual health. The greater the number of samples, the greater the potential for understanding the links between risk factors and disease.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 46;a1_q22_natio_biobank;radio;22. Seriez-vous favorable à la création d'une biobanque nationale pour la recherche en Suisse?;22. Würden Sie es begrüssen, wenn in der Schweiz eine nationale Biobank zu Forschungszwecken aufgebaut würde?;22. Sarebbe favorevole alla creazione di una banca biologica nazionale per la ricerca in Svizzera?;22. Would you welcome the establishment of a national biobank in Switzerland for research purposes?;1, Oui, tout à fait | 2, Plutôt oui | 3, Plutôt non | 4, Non, pas du tout | 5, Je ne sais pas;1, Ja, auf jeden Fall | 2, Eher ja | 3, Eher nein | 4, Nein, gar nicht | 5, Weiss nicht;1, Sì, in ogni caso | 2, Piuttosto sì | 3, Piuttosto no | 4, Per niente | 5, Non so;1, Yes, definitely | 2, Rather yes | 3, Rather no | 4, No, not at all | 5, I don't know;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_muller_9;descriptive;Madame Martin accepte que son sang soit conservé dans une biobanque avec les données de santé recueillies dans le centre d'étude. La personne de contact explique à Madame Martin que c'est elle qui donne son accord (consentement) aux différents modes d'utilisation des échantillons et des données associées. Pour ceci, elle signe une déclaration de consentement qui peut prendre diverses formes. On indique aussi à Madame Martin qu'elle peut changer d'avis et retirer à tout moment son accord pour l'utilisation de son sang et des données associées. Il existe plusieurs formes de consentement : Consentement général : Madame Martin peut donner son accord une seule fois, ce qui permet aux équipes de recherche d'utiliser les échantillons de sang pour tout projet de recherche qui aura été validé par une commission d'éthique. Consentement spécifique : Madame Martin peut être recontactée pour chaque nouveau projet de recherche, afin de pouvoir décider si oui ou non elle accepte que ses échantillons de sang soient utilisés. Consentement dynamique : Madame Martin peut décider au moment de la prise de sang, pour quel(s) type(s) de projets de recherche, ses échantillons de sang peuvent être utilisés. De plus, cette possibilité lui permet de modifier ses préférences au cours du temps.;Frau Müller willigt ein, dass ihre Proben und die in der Studie erhobenen Gesundheitsdaten in einer Biobank aufbewahrt werden. Die Auskunftsperson erläutert Frau Müller, dass sie selber entscheidet, wie ihre Proben und Daten genutzt werden dürfen. Dafür unterschreibt Frau Müller eine Einverständniserklärung, die verschiedene Formen haben kann. Frau Müller erfährt auch, dass sie ihre Einwilligung im Verlauf der Studie und auch nach deren Abschluss jederzeit ändern oder zurückziehen kann. Die verschiedenen Formen der Einwilligung: Generelle Einwilligung : Frau Müller kann einmalig ihre Einwilligung abgeben, und damit den Forschenden erlauben, ihre Proben für jedes Forschungsprojekt zu benutzen, das von einer Ethikkommission bewilligt wurde. Spezifische Einwilligung : Frau Müller kann ihre Einwilligung unter der Voraussetzung abgeben, dass sie für jedes neue Forschungsprojekt neu kontaktiert wird, um zu entscheiden, ob sie die Verwendung ihrer Proben zustimmt oder nicht. Dynamische Einwilligung : Frau Müller kann in ihrer Einwilligung angeben, für welche Art von Forschungsprojekt/en ihre Proben und Daten verwendet werden dürfen. Ausserdem erlaubt diese Variante der Einwilligung, dass sie ihre Angaben im Laufe der Zeit ändert.;La signora Bernasconi accetta che il suo sangue sia conservato in una banca biologica assieme ai dati raccolti nel centro di studi. La persona di contatto spiega alla signora Bernasconi che è lei a decidere come i suoi campioni e i suoi dati possono essere utilizzati. A questo scopo la signora Bernasconi firma una dichiarazione di consenso che può prendere diverse forme. Si fa anche notare alla signora Bernasconi che può cambiare opinione e revocare a ogni momento il suo assenso per l'utilizzo del sangue e dei relativi dati. Esistono diverse forme di consenso. Consenso generale : la signora Bernasconi può fornire il suo assenso una sola volta. In questo modo il team di ricerca può utilizzare i campioni per tutti i progetti autorizzati da una commissione etica. Consenso specific : la signora Bernasconi può essere ricontattata per ogni nuovo progetto di ricerca per sapere se accetta che siano utilizzati i suoi campioni di sangue. Consenso dinamico : la signora Bernasconi può decidere al momento del prelievo del sangue per quale tipo (o quali tipi) di progetto di ricerca i suoi campioni possono essere utilizzati. Può inoltre modificare le sue preferenze nel corso del tempo.;Mrs Martin agrees to her blood being stored in a biobank along with the health data collected at the study centre. The contact person explains to Mrs Martin that it is she who gives her agreement (consent) to the various ways in which the samples and associated data will be used. To do this, she signs a declaration of consent, which can take various forms. Mrs Martin is also told that she can change her mind and withdraw her agreement to the use of her blood and associated data at any time. There are several forms of consent: General consent: Mrs Martin can give her consent just once, which allows the research teams to use the blood samples for any research project that has been validated by an ethics committee. Specific consent: Mrs Martin may be contacted again for each new research project, so that she can decide whether or not she agrees to her blood samples being used. Dynamic consent: Mrs Martin can decide at the time of the blood draw for which type of research project(s) her blood samples may be used. This option also allows her to change her preferences over time.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 47;a1_q23_consent;radio;23. Dans la situation d'une grande étude nationale de santé, quelle forme de consentement donneriez-vous? En tenant compte du fait que vous pourriez retirer ou modifier votre permission à tout moment et exiger que vos échantillons soient détruits.;23. Wenn Sie sich vorstellen, dass in der Schweiz eine grosse nationale Gesundheitsstudie geplant ist, welche Form von Einwilligung würden Sie geben? Bedenken Sie auch, dass Sie die Einwilligung zu jedem Zeitpunkt ändern oder zurückziehen können, und dass Sie immer verlangen können, dass Ihre Proben vernichtet werden.;23. Se in Svizzera si svolgesse un vasto studio nazionale sulla salute, che tipo di consenso sarebbe disposta/o ad accordare? Consideri anche che avrebbe la facoltà di ritirare o di modificare il Suo consenso in ogni momento e di esigere inoltre che i Suoi campioni siano distrutti.;23. In the occurance of a large national health study, what form of consent would you give? Bearing in mind that you could withdraw or change your consent at any time and request that your samples be destroyed.;1, Consentement général | 2, Consentement spécifique | 3, Consentement dynamique | 4, Je ne souhaite pas donner des échantillons de sang (urines, salive) pour une biobanque | 5, Je ne sais pas;1, Generelle Einwilligung | 2, Spezifische Einwilligung | 3, Dynamische Einwilligung | 4, Ich würde kein biologisches Material für Forschung spenden | 5, Ich weiss nicht;1, Consenso generale | 2, Consenso specifico | 3, Consenso dinamico | 4, Non desidero fornire campioni di sangue (urina, saliva) per una banca biologica | 5, Non lo so;1, General consent | 2, Specific consent | 3, Dynamic consent | 4, I would not donate biological material for research | 5, I don't know;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_muller_10;descriptive;"La personne de contact informe également Madame Martin que la mise en place d'un "" dossier électronique du patient "" a été instauré en Suisse récemment. Ceci permet aux patients de collecter et centraliser leurs données médicales et de les gérer eux-mêmes.";Am Telefon mit der Auskunftsperson der Studie erfährt Frau Müller, dass in der Schweiz vor kurzem das elektronische Patient-Dossier eingeführt wurde. Damit haben Patienten die Möglichkeit, ihre Daten an zentraler Stelle zu sammeln und selbst zu verwalten.;La persona di contatto informa per telefono la signora Bernasconi che recentemente in Svizzera è stata introdotta la cartella informatizzata del paziente. Viene così data ai pazienti la possibilità di raccogliere e di gestire i dati che li riguardano.;"Over the phone, the contact person also informs Mrs Martin that an ""electronic patient record"" had recently been introduced in Switzerland. This allows patients to collect and centralise their medical data and manage it themselves.";NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 48;a1_q24_file_know;radio;24. Avez-vous déjà entendu parler du dossier électronique du patient?;"24. Haben Sie den Begriff ""elektronisches Patientendossier"" schon einmal gehört?";"24. Ha già sentito parlare di ""cartella informatizzata del paziente""?";"24. Are you familiar with the term ""electronic patient record""?";1, Oui et je peux expliquer ce que cela implique | 2, Oui, mais je ne sais pas exactement ce que cela implique | 3, Non;1, Ja, und ich könnte den Begriff erklären | 2, Ja, aber ich weiss nicht genau, was man darunter versteht | 3, Nein;1, Sì, e posso spiegare di che cosa si tratta | 2, Sì, ma non so esattamente che cosa sia | 3, No;1, Yes, and I could explain the term | 2, Yes, but I don't know exactly what it means | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_muller_11;descriptive;Le dossier électronique du patient est le rassemblement d'informations personnelles, de données et de documents relatifs à la santé d'une personne sur une plateforme Internet sécurisée. Ces informations peuvent être consultées en tout temps par du personnel médical, selon le consentement de l'individu concerné. Le dossier électronique du patient pourrait aider les chercheurs d'une étude de santé à comprendre le lien entre une maladie actuelle ou future et certaines substances détectées dans les échantillons.;Ein Patientendossier ist eine Sammlung von gesundheitsbezogenen persönlichen Informationen, Daten und Dokumenten einer Person auf einer sicheren Internetplattform. Diese Informationen können je nach persönlicher Einwilligung medizinischem Personal zugänglich gemacht werden. Das Patientendossier könnte den Forschenden einer Gesundheitsstudie helfen, Zusammenhänge zu erkennen zwischen heutigen und zukünftigen Krankheitsbildern und Substanzen, die in den biologischen Proben gemessen wurden.;La cartella informatizzata del paziente è una raccolta di informazioni personali, dati e documenti relativi allo stato di salute di una persona su una piattaforma Intenet sicura. Le informazioni raccolte possono essere consultate a ogni momento dal personale medico, previo il consenso della persona interessata. La cartella informatizzata del paziente potrebbe aiutare i ricercatori di uno studio sulla salute a comprendere il legame che eventualmente sussiste tra una malattia attuale o futura e le sostanze rilevate nei campioni.;The electronic patient record is the collection of personal information, data and documents relating to a person's health on a secure Internet platform. This information can be consulted at any time by medical staff, with the consent of the individual concerned. The electronic patient record could help researchers in a health study to understand the link between a current or future illness and certain substances detected in samples.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 49;a1_q25_file_agree;radio;25. Pouvez-vous envisager d'ouvrir un dossier électronique du patient?;25. Können Sie sich vorstellen, ein elektronisches Patientendossier anzulegen?;25. Potrebbe ipotizzare di aprire una cartella informatizzata del paziente?;25. Can you envisage opening an electronic patient file?;1, J'ai déjà un dossier électronique | 2, Oui | 3, Non | 4, Je ne sais pas;1, Ich habe bereits ein elektronisches Patientendossier | 2, Ja | 3, Nein | 4, Weiss nicht;1, Ho già una cartella informatizzata | 2, Sì | 3, No | 4, Non lo so;1, I already have an electronic patient record | 2, Yes | 3, No | 4, I don't know;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 50;a1_q26_file_access;radio;26. En ce moment, l'utilisation pour la recherche du dossier électronique du patient n'est pas prévue. Toutefois, si vous aviez un dossier électronique du patient seriez-vous d'accord de donner accès à des informations de ce dossier à des chercheurs? (En tant que patient·e vous déterminez quelles informations);26. Zurzeit ist keine Nutzung des elektronischen Patientendossiers für die Forschung vorgesehen. Trotzdem möchten wir von Ihnen erfahren, falls Sie ein elektronisches Patientendossier hätten oder haben: Würden Sie erlauben, dass Forscher/-innen auf Informationen aus dem elektronischen Patientendossier zurückgreifen können? (Sie könnten als Patient/-in selbst bestimmen, auf welche);26. Al momento non è previsto l'impiego della cartella informatizzata del paziente per la ricerca. Malgrado ciò ci piacerebbe sapere se, nel caso ne avesse una, sarebbe disposta/o a concedere l'acceso ad alcune informazioni della cartella informatizzata del paziente ai ricercatori? (Come paziente può decidere a quali informazioni concedere l'accesso).;26. At present, there are no intent to use electronic patient records for research purposes. However, if you had an electronic patient record, would you be willing to give researchers access to information in this record? (As a patient, you decide which information could be accessed);1, Oui | 2, Non | 3, Je ne sais pas;1, Ja | 2, Nein | 3, Weiss nicht;1, Sì | 2, No | 3, Non lo so;1, Yes | 2, No | 3, I don't know;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_health_research_1;descriptive;"Il existe différentes formes de recherche sur la santé, et nous souhaiterions avoir votre avis au sujet des études à long terme (aussi appelées ""études de cohorte longitudinale ""), dans lesquelles les participant·e·s sont suivi·e·s sur une longue durée (questionnaires, visites médicales) afin d'observer l'évolution de leur état de santé. Pourquoi une personne tombe malade, alors qu'une autre reste en bonne santé? Qu'est-ce qui favorise l'apparition d'une maladie? Quel rôle jouent l'environnement, le contexte social, l'alimentation, ou les prédispositions génétiques? Ce sont à ces questions que les études à long terme visent à répondre, afin d'améliorer la prévention, le diagnostic et le traitement des maladies. Là encore, votre avis est très précieux car ainsi vous nous aidez à mettre en place en Suisse une nouvelle étude à long terme, l'Etude suisse sur la santé.";Es gibt verschiedene Formen der Gesundheitsforschung, und wir hätten hier gern Ihre Meinung zu Langzeit-Gesundheitsstudien. Für solche Studien werden die Teilnehmern/-innen mehrere Male über einen langen Zeitraum befragt und untersucht, um die Entwicklung des Gesundheitszustands zu verfolgen. Warum wird der Eine krank, die Andere aber bleibt gesund? Welche Faktoren begünstigen die Entwicklung einer Krankheit? Welche Rolle spielen dabei die Umwelt, das soziale Umfeld, die Ernährung, oder die Gene? Solche Fragen sollen mit Langzeitstudien beantwortet werden, um die Prävention, Diagnose und Behandlung von Krankheiten zu verbessern. Auch hier ist Ihre Meinung für uns sehr wertvoll , denn damit helfen Sie uns in der Schweiz eine neue Langzeitstudie zu entwickeln: die Schweizer Gesundheitsstudie.;Esistono diverse forme di ricerca sulla salute. A noi piacerebbe avere il Suo parere in merito agli studi a lungo termine (chiamati anche >). Nel corso di questi studi i partecipanti sono seguiti per un lungo periodo (questionari, visite mediche) allo scopo di osservare l'evoluzione del loro stato di salute. Perché una persona si ammala e un'altra rimane invece sana? Quali fattori favoriscono l'apparizione di una malattia? Qual è il ruolo dell'ambiente, del contesto sociale, dell'alimentazione o della predisposizione genetica in tutto questo? Gli studi a lungo termine cercano di rispondere a queste domande, allo scopo di migliorare la prevenzione, la diagnosi e il trattamento delle malattie. La Sua opinione ci è molto utile anche da questo punto vi vista, poiché ci aiuta a sviluppare un nuovo studio a lungo termine in Svizzera: lo Studio svizzero sulla salute.;"There are different forms of health research, and we'd like to hear your views on long-term health studies (also known as ""longitudinal cohort studies""), in which participants are monitored over a long period of time (questionnaires, medical visits) to observe changes in their health status. Why does one person fall ill while another remains in good health? What promotes the onset of disease? What role do the environment, social context, diet or genetic predisposition play? These are the questions that long-term studies aim to answer, in order to improve disease prevention, diagnosis and treatment. Here again, your opinion is invaluable, as it will help us to set up a new long-term study in Switzerlan:, the Swiss Health Study.";NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 51;a1_q27_long_study;radio;27. Seriez-vous prêt·e à participer à une étude à long terme?;27. Wären Sie grundsätzlich dazu bereit, an einer Langzeitstudie teilzunehmen?;27. Sarebbe disposta/o a partecipare a uno studio a lungo termine?;27. In principle, would you be willing to participate in a longitudinal study?;1, Oui, tout à fait | 2, Plutôt oui | 3, Plutôt non | 4, Non pas du tout;1, Ja, auf jeden Fall | 2, Eher ja | 3, Eher nein | 4, Nein, gar nicht;1, Sì, certamente | 2, Piuttosto sì | 3, Piuttosto no | 4, No, per niente;1, Yes, definitely | 2, Rather yes | 3, Rather no | 4, No, not at all | 5, I don't know;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 52;a1_q27_q1_long_study;text;27.1. Pour quelles raisons :;27.1. Warum nicht:;27.1. Per quali ragioni:;27.1 Why not:;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q27_long_study] = '4';y;NA 53;a1_q28_contact___1;checkbox;28. Par quel biais aimeriez-vous être contacté·e en premier lieu pour participer à une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;28. Wie möchten Sie für eine Langzeitstudie angefragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Formen der Anfrage an, die für Sie in Frage kommen.;28. Come desidera essere contattata/o per uno studio a lungo termine? Spunti tutte le opzioni che ritiene appropriate.;28. How would you like to be contacted as a first instance about participating in a longitudinal study? Please tick all that apply.;1, Par courrier postal;1, Per Brief;1, Per lettera ;1, By postal letter ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q28_contact___2;checkbox;28. Par quel biais aimeriez-vous être contacté·e en premier lieu pour participer à une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;28. Wie möchten Sie für eine Langzeitstudie angefragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Formen der Anfrage an, die für Sie in Frage kommen.;28. Come desidera essere contattata/o per uno studio a lungo termine? Spunti tutte le opzioni che ritiene appropriate.;28. How would you like to be contacted as a first instance about participating in a longitudinal study? Please tick all that apply.;2, Par téléphone;2, Per Telefon;2, Con una telefonata ;2, By phone ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q28_contact___3;checkbox;28. Par quel biais aimeriez-vous être contacté·e en premier lieu pour participer à une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;28. Wie möchten Sie für eine Langzeitstudie angefragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Formen der Anfrage an, die für Sie in Frage kommen.;28. Come desidera essere contattata/o per uno studio a lungo termine? Spunti tutte le opzioni che ritiene appropriate.;28. How would you like to be contacted as a first instance about participating in a longitudinal study? Please tick all that apply.;3, Par internet (email, média sociaux, etc.);3, Internet (E-Mail, Soziale Medien etc.);3, Mediante Internet (e-mail, social ecc.) ;3, Via Internet (e-mail, social media, etc.) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q28_contact___4;checkbox;28. Par quel biais aimeriez-vous être contacté·e en premier lieu pour participer à une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;28. Wie möchten Sie für eine Langzeitstudie angefragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Formen der Anfrage an, die für Sie in Frage kommen.;28. Come desidera essere contattata/o per uno studio a lungo termine? Spunti tutte le opzioni che ritiene appropriate.;28. How would you like to be contacted as a first instance about participating in a longitudinal study? Please tick all that apply.;4, Par une visite à domicile de l'équipe de recherche;4, Hausbesuch durch Forschungsteam;4, Con una visita a domicilio da parte dell'équipe di ricerca ;4, By a home visit from the research team ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q28_contact___5;checkbox;28. Par quel biais aimeriez-vous être contacté·e en premier lieu pour participer à une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;28. Wie möchten Sie für eine Langzeitstudie angefragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Formen der Anfrage an, die für Sie in Frage kommen.;28. Come desidera essere contattata/o per uno studio a lungo termine? Spunti tutte le opzioni che ritiene appropriate.;28. How would you like to be contacted as a first instance about participating in a longitudinal study? Please tick all that apply.;5, Chez votre médecin;5, Beim Hausarzt;5, Dal Suo medico di famiglia ;5, At my GP/family doctor's office ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q28_contact___6;checkbox;28. Par quel biais aimeriez-vous être contacté·e en premier lieu pour participer à une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;28. Wie möchten Sie für eine Langzeitstudie angefragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Formen der Anfrage an, die für Sie in Frage kommen.;28. Come desidera essere contattata/o per uno studio a lungo termine? Spunti tutte le opzioni che ritiene appropriate.;28. How would you like to be contacted as a first instance about participating in a longitudinal study? Please tick all that apply.;6, A la pharmacie;6, In der Apotheke;6, In farmacia ;6, At the pharmacy ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q28_contact___7;checkbox;28. Par quel biais aimeriez-vous être contacté·e en premier lieu pour participer à une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;28. Wie möchten Sie für eine Langzeitstudie angefragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Formen der Anfrage an, die für Sie in Frage kommen.;28. Come desidera essere contattata/o per uno studio a lungo termine? Spunti tutte le opzioni che ritiene appropriate.;28. How would you like to be contacted as a first instance about participating in a longitudinal study? Please tick all that apply.;7, A l'hôpital;7, Im Spital;7, In ospedale ;7, At the hospital ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q28_contact___8;checkbox;28. Par quel biais aimeriez-vous être contacté·e en premier lieu pour participer à une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;28. Wie möchten Sie für eine Langzeitstudie angefragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Formen der Anfrage an, die für Sie in Frage kommen.;28. Come desidera essere contattata/o per uno studio a lungo termine? Spunti tutte le opzioni che ritiene appropriate.;28. How would you like to be contacted as a first instance about participating in a longitudinal study? Please tick all that apply.;8, Autre(s) possibilité(s);8, Andere Möglichkeit;8, Altra (altre) possibilità;8, Other option;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 54;a1_q28_q1_contact;text;28.1. Autre(s) possibilité(s) :;28.1. Nämlich :;28.1. Altra (o altre) possibilità:;28.1. Please specify: ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q28_contact(8)] = '1';y;NA 55;a1_q29_contact_choice___1;checkbox;29. Dans le cas où vous auriez accepté de participer à une étude à long terme, par quel biais souhaiteriez-vous répondre aux questions de l'étude? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;29. Nachdem Sie sich für die Teilnahme an einer Langzeitstudie entschieden haben, wie möchten Sie während der Studie befragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;29. Dopo che avrà deciso di prendere parte a uno studio a lungo termine, come desidererebbe che Le vengano posto le domande nel corso dello studio. Spunti p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;29. Should you agreed to take part in a longitudinal study, how would you like to answer the study questions? Please tick all that apply.;1, Par écrit (avec un formulaire);1, Schriftlich (mit einem Fragebogen);1, Per iscritto (formulario) ;1, In writing (via questionnaires) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q29_contact_choice___2;checkbox;29. Dans le cas où vous auriez accepté de participer à une étude à long terme, par quel biais souhaiteriez-vous répondre aux questions de l'étude? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;29. Nachdem Sie sich für die Teilnahme an einer Langzeitstudie entschieden haben, wie möchten Sie während der Studie befragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;29. Dopo che avrà deciso di prendere parte a uno studio a lungo termine, come desidererebbe che Le vengano posto le domande nel corso dello studio. Spunti p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;29. Should you agreed to take part in a longitudinal study, how would you like to answer the study questions? Please tick all that apply.;2, Par téléphone (lors d'une interview);2, Telefonisch (in einem Interview);2, Per telefono (nel corso di un'intervista) ;2, By telephone (as an interview) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q29_contact_choice___3;checkbox;29. Dans le cas où vous auriez accepté de participer à une étude à long terme, par quel biais souhaiteriez-vous répondre aux questions de l'étude? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;29. Nachdem Sie sich für die Teilnahme an einer Langzeitstudie entschieden haben, wie möchten Sie während der Studie befragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;29. Dopo che avrà deciso di prendere parte a uno studio a lungo termine, come desidererebbe che Le vengano posto le domande nel corso dello studio. Spunti p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;29. Should you agreed to take part in a longitudinal study, how would you like to answer the study questions? Please tick all that apply.;3, En ligne par internet;3, Online über das Internet;3, Onilne ;3, Online via the Internet ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q29_contact_choice___4;checkbox;29. Dans le cas où vous auriez accepté de participer à une étude à long terme, par quel biais souhaiteriez-vous répondre aux questions de l'étude? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;29. Nachdem Sie sich für die Teilnahme an einer Langzeitstudie entschieden haben, wie möchten Sie während der Studie befragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;29. Dopo che avrà deciso di prendere parte a uno studio a lungo termine, come desidererebbe che Le vengano posto le domande nel corso dello studio. Spunti p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;29. Should you agreed to take part in a longitudinal study, how would you like to answer the study questions? Please tick all that apply.;4, Par un entretien personnel à votre domicile;4, Persönliches Interview bei Ihnen zu Hause;4, Con un colloquio personale al Suo domicilio ;4, By a personal interview at your home ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q29_contact_choice___5;checkbox;29. Dans le cas où vous auriez accepté de participer à une étude à long terme, par quel biais souhaiteriez-vous répondre aux questions de l'étude? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;29. Nachdem Sie sich für die Teilnahme an einer Langzeitstudie entschieden haben, wie möchten Sie während der Studie befragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;29. Dopo che avrà deciso di prendere parte a uno studio a lungo termine, come desidererebbe che Le vengano posto le domande nel corso dello studio. Spunti p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;29. Should you agreed to take part in a longitudinal study, how would you like to answer the study questions? Please tick all that apply.;5, Par un entretien personnel dans un centre d'étude;5, Persönliches Interview in einem Gesundheitszentrum;5, Con un colloquio personale presso un centro di studi ;5, By a personal interview at a study center ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q29_contact_choice___6;checkbox;29. Dans le cas où vous auriez accepté de participer à une étude à long terme, par quel biais souhaiteriez-vous répondre aux questions de l'étude? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;29. Nachdem Sie sich für die Teilnahme an einer Langzeitstudie entschieden haben, wie möchten Sie während der Studie befragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;29. Dopo che avrà deciso di prendere parte a uno studio a lungo termine, come desidererebbe che Le vengano posto le domande nel corso dello studio. Spunti p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;29. Should you agreed to take part in a longitudinal study, how would you like to answer the study questions? Please tick all that apply.;6, Sur votre Smartphone (téléphone mobile) via une application;6, Smartphone/ App;6, Sul Suo smartphone (telefono mobile) mediante un'applicazione ;6, On your Smartphone (mobile phone) via an app ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q29_contact_choice___7;checkbox;29. Dans le cas où vous auriez accepté de participer à une étude à long terme, par quel biais souhaiteriez-vous répondre aux questions de l'étude? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;29. Nachdem Sie sich für die Teilnahme an einer Langzeitstudie entschieden haben, wie möchten Sie während der Studie befragt werden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;29. Dopo che avrà deciso di prendere parte a uno studio a lungo termine, come desidererebbe che Le vengano posto le domande nel corso dello studio. Spunti p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;29. Should you agreed to take part in a longitudinal study, how would you like to answer the study questions? Please tick all that apply.;7, Autre(s) possibilité(s);7, Andere Möglichkeit;7, Altra (altre) possibilità;7, Other;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 56;a1_q29_q1_contact_choice;text;29.1. Autre(s) possibilité(s) :;29.1. Nämlich:;29.1. Altra (altre) possibilità:;29.1 Plase specify:;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q29_contact_choice(7)] = '1';y;NA 57;a1_q30_motivation___1;checkbox;30. Qu'est ce qui vous motiverait à participer à une étude à long terme, et à donner pour cela de votre temps, des informations et le cas échéant du sang (ou d'autres échantillons biologiques)? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte;30. Was ist/wäre Ihre Motivation, an einer Langzeitstudie mitzumachen, und dafür Zeit, Informationen und allenfalls biologisches Material zu spenden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;30. Che cosa potrebbe motivarla a partecipare a uno studio a lungo termine mettendo a disposizione il Suo tempo, informazioni ed eventualmente anche materiale biologico? Spunti... p.f. tutto ciò che fa al caso Suo.;30: What is/would be your motivation to participate in a longitudinal study and donate time, information and, if necessary, biological material? Please tick all that apply.;1, Je souhaite contribuer aux progrès de la médecine;1, Ich kann zum Fortschritt in der Medizin beitragen;1, Desidero contribuire al progresso della medicina ;1, I would like to contribute to medical progress ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=10 ;a1_q30_motivation___2;checkbox;30. Qu'est ce qui vous motiverait à participer à une étude à long terme, et à donner pour cela de votre temps, des informations et le cas échéant du sang (ou d'autres échantillons biologiques)? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte;30. Was ist/wäre Ihre Motivation, an einer Langzeitstudie mitzumachen, und dafür Zeit, Informationen und allenfalls biologisches Material zu spenden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;30. Che cosa potrebbe motivarla a partecipare a uno studio a lungo termine mettendo a disposizione il Suo tempo, informazioni ed eventualmente anche materiale biologico? Spunti... p.f. tutto ciò che fa al caso Suo.;30: What is/would be your motivation to participate in a longitudinal study and donate time, information and, if necessary, biological material? Please tick all that apply.;2, Je souhaite contribuer à l'amélioration de la santé d'autres personnes;2, Ich kann auf diesem Weg zur Gesundheit von Mitmenschen beitragen;2, Desidero contribuire a migliorare la salute di altre persone ;2, I would like to contribute to improving the health of other people ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=10 ;a1_q30_motivation___3;checkbox;30. Qu'est ce qui vous motiverait à participer à une étude à long terme, et à donner pour cela de votre temps, des informations et le cas échéant du sang (ou d'autres échantillons biologiques)? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte;30. Was ist/wäre Ihre Motivation, an einer Langzeitstudie mitzumachen, und dafür Zeit, Informationen und allenfalls biologisches Material zu spenden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;30. Che cosa potrebbe motivarla a partecipare a uno studio a lungo termine mettendo a disposizione il Suo tempo, informazioni ed eventualmente anche materiale biologico? Spunti... p.f. tutto ciò che fa al caso Suo.;30: What is/would be your motivation to participate in a longitudinal study and donate time, information and, if necessary, biological material? Please tick all that apply.;3, Je m'intéresse à la recherche et à la santé;3, Ich interessiere mich für Forschung und Gesundheit;3, Mi interesso alla ricerca e alla salute ;3, I am interested in research and health ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=10 ;a1_q30_motivation___4;checkbox;30. Qu'est ce qui vous motiverait à participer à une étude à long terme, et à donner pour cela de votre temps, des informations et le cas échéant du sang (ou d'autres échantillons biologiques)? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte;30. Was ist/wäre Ihre Motivation, an einer Langzeitstudie mitzumachen, und dafür Zeit, Informationen und allenfalls biologisches Material zu spenden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;30. Che cosa potrebbe motivarla a partecipare a uno studio a lungo termine mettendo a disposizione il Suo tempo, informazioni ed eventualmente anche materiale biologico? Spunti... p.f. tutto ciò che fa al caso Suo.;30: What is/would be your motivation to participate in a longitudinal study and donate time, information and, if necessary, biological material? Please tick all that apply.;4, Je bénéficie d'un check-up médical gratuit;4, Ich erhalte einen kostenlosen Gesundheitscheck;4, Beneficio di un controllo medico gratuito ;4, I would like to benefit from a free medical check-up ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=10 ;a1_q30_motivation___5;checkbox;30. Qu'est ce qui vous motiverait à participer à une étude à long terme, et à donner pour cela de votre temps, des informations et le cas échéant du sang (ou d'autres échantillons biologiques)? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte;30. Was ist/wäre Ihre Motivation, an einer Langzeitstudie mitzumachen, und dafür Zeit, Informationen und allenfalls biologisches Material zu spenden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;30. Che cosa potrebbe motivarla a partecipare a uno studio a lungo termine mettendo a disposizione il Suo tempo, informazioni ed eventualmente anche materiale biologico? Spunti... p.f. tutto ciò che fa al caso Suo.;30: What is/would be your motivation to participate in a longitudinal study and donate time, information and, if necessary, biological material? Please tick all that apply.;5, Je suis intéressé·e à connaître les résultats de l'étude;5, Ich erhalte die Studienresultate als Rückmeldung ;5, Mi interessano i risultati dello studio ;5, I am interested in knowing the results of the study ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=10 ;a1_q30_motivation___6;checkbox;30. Qu'est ce qui vous motiverait à participer à une étude à long terme, et à donner pour cela de votre temps, des informations et le cas échéant du sang (ou d'autres échantillons biologiques)? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte;30. Was ist/wäre Ihre Motivation, an einer Langzeitstudie mitzumachen, und dafür Zeit, Informationen und allenfalls biologisches Material zu spenden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;30. Che cosa potrebbe motivarla a partecipare a uno studio a lungo termine mettendo a disposizione il Suo tempo, informazioni ed eventualmente anche materiale biologico? Spunti... p.f. tutto ciò che fa al caso Suo.;30: What is/would be your motivation to participate in a longitudinal study and donate time, information and, if necessary, biological material? Please tick all that apply.;6, Je suis fier·e de participer à une étude importante en Suisse;6, Es macht mich stolz, Teilnehmer /-in einer wichtigen Schweizer Studie zu sein;6, Sono fiera/o di partecipare a uno studio importante in Svizzera ;6, I am proud to be taking part in an important study in Switzerland ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=10 ;a1_q30_motivation___7;checkbox;30. Qu'est ce qui vous motiverait à participer à une étude à long terme, et à donner pour cela de votre temps, des informations et le cas échéant du sang (ou d'autres échantillons biologiques)? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte;30. Was ist/wäre Ihre Motivation, an einer Langzeitstudie mitzumachen, und dafür Zeit, Informationen und allenfalls biologisches Material zu spenden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;30. Che cosa potrebbe motivarla a partecipare a uno studio a lungo termine mettendo a disposizione il Suo tempo, informazioni ed eventualmente anche materiale biologico? Spunti... p.f. tutto ciò che fa al caso Suo.;30: What is/would be your motivation to participate in a longitudinal study and donate time, information and, if necessary, biological material? Please tick all that apply.;7, Je suis motivé·e par une rémunération financière;7, Geld;7, Sono interessata/o alla remunerazione finanziaria ;7, I am motivated by financial remuneration ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=10 ;a1_q30_motivation___8;checkbox;30. Qu'est ce qui vous motiverait à participer à une étude à long terme, et à donner pour cela de votre temps, des informations et le cas échéant du sang (ou d'autres échantillons biologiques)? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte;30. Was ist/wäre Ihre Motivation, an einer Langzeitstudie mitzumachen, und dafür Zeit, Informationen und allenfalls biologisches Material zu spenden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;30. Che cosa potrebbe motivarla a partecipare a uno studio a lungo termine mettendo a disposizione il Suo tempo, informazioni ed eventualmente anche materiale biologico? Spunti... p.f. tutto ciò che fa al caso Suo.;30: What is/would be your motivation to participate in a longitudinal study and donate time, information and, if necessary, biological material? Please tick all that apply.;8, Je suis motivé·e par de petits cadeaux (par ex. Chèque REKA, bons pour un voyage);8, Kleine Geschenke ( z.B. REKA Scheck, Reisegutschein);8, Mi interessano piccoli regali (ad es. buoni REKA, buoni per un viaggio) ;8, I am motivated by small gifts (e.g. REKA cheque, travel vouchers) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=10 ;a1_q30_motivation___9;checkbox;30. Qu'est ce qui vous motiverait à participer à une étude à long terme, et à donner pour cela de votre temps, des informations et le cas échéant du sang (ou d'autres échantillons biologiques)? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte;30. Was ist/wäre Ihre Motivation, an einer Langzeitstudie mitzumachen, und dafür Zeit, Informationen und allenfalls biologisches Material zu spenden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;30. Che cosa potrebbe motivarla a partecipare a uno studio a lungo termine mettendo a disposizione il Suo tempo, informazioni ed eventualmente anche materiale biologico? Spunti... p.f. tutto ciò che fa al caso Suo.;30: What is/would be your motivation to participate in a longitudinal study and donate time, information and, if necessary, biological material? Please tick all that apply.;9, Autre(s) possibilité(s);9, Andere Gründe;9, Altra (altre) possibilità ;9, Other possibility ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=10 ;a1_q30_motivation___10;checkbox;30. Qu'est ce qui vous motiverait à participer à une étude à long terme, et à donner pour cela de votre temps, des informations et le cas échéant du sang (ou d'autres échantillons biologiques)? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte;30. Was ist/wäre Ihre Motivation, an einer Langzeitstudie mitzumachen, und dafür Zeit, Informationen und allenfalls biologisches Material zu spenden? Bitte kreuzen Sie alle Arten der Befragung an, die für Sie in Frage kommen.;30. Che cosa potrebbe motivarla a partecipare a uno studio a lungo termine mettendo a disposizione il Suo tempo, informazioni ed eventualmente anche materiale biologico? Spunti... p.f. tutto ciò che fa al caso Suo.;30: What is/would be your motivation to participate in a longitudinal study and donate time, information and, if necessary, biological material? Please tick all that apply.;10, Aucune raison ne me motiverait;10, Es gibt keine Gründe, die mich zu einer Teilnahme bewegen könnten;10, Non c'è una ragione che potrebbe motivarmi;10, No reason would motivate me;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=10 58;a1_q30_q1_motivation;text;30.1. Autre(s) possibilité(s) :;30.1. Andere Gründe :;30.1. Altra (altre) possibilità :;30.1 Other possibility - please specify:;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q30_motivation(9)] = '1';y;NA 59;a1_q31_refuse___1;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;1, Je ne suis pas intéressé·e du tout;1, Ich bin daran nicht interessiert;1, Non sono per niente interessata/o ;1, I'm not interested at all ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 ;a1_q31_refuse___2;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;2, Je n'ai pas le temps;2, Ich habe keine Zeit;2, Non ho il tempo ;2, I don't have the time ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 ;a1_q31_refuse___3;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;3, Je n'aurais le temps de participer qu'en soirée ou le week-end;3, Ich habe nur am Abend und am Wochenende Zeit, an einer Studie teilzunehmen;3, Avrei il tempo di partecipare solo la sera o il fine settimana ;3, I'll only have time to take part in the evenings or during weekends ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 ;a1_q31_refuse___4;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;4, Je ne bénéficierai jamais personnellement des résultats;4, Ich profitiere nicht persönlich von den Resultaten einer solchen Studie;4, Non ho nessun beneficio personale dai risultati ;4, I'll never benefit personally from the results ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 ;a1_q31_refuse___5;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;5, Je suis défavorable à la recherche en santé;5, Ich halte nichts von Gesundheitsforschung;5, Sono sfavorevole alla ricerca sulla salute ;5, I'm not in favour of health research ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 ;a1_q31_refuse___6;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;6, Je ne pense pas que cela puisse améliorer la santé de la population;6, Ich glaube nicht, dass eine solche Studie die Gesundheit der Bevölkerung verbessern könnte;6, Non credo che lo studio possa migliorare la salute della popolazione ;6, I don't think such study could help improve the health of the population ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 ;a1_q31_refuse___7;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;7, Je ne souhaite pas me déplacer pour une visite dans le centre d'étude;7, Ich möchte dafür nicht extra ein Studienzentrum besuchen;7, Non desidero spostarmi per una visita al centro di studi ;7, I don't want to travel to the study centre ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 ;a1_q31_refuse___8;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;8, Je ne souhaite pas partager mes données de santé;8, Ich möchte meine Gesundheitsdaten nicht teilen;8, Preferisco non condividere i dati che riguardano il mio stato di salute ;8, I don't want to share my health data ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 ;a1_q31_refuse___9;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;9, Je ne souhaite pas donner du sang (ou d'autres échantillons biologiques);9, Ich möchte kein Blut (oder andere biologische Proben) spenden;9, Non voglio donare sangue (o altri campioni biologici) ;9, I don't want to donate blood (or other biological samples) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 ;a1_q31_refuse___10;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;10, Je crains que mes données ne soient pas protégées correctement;10, Ich fürchte, dass meine Daten nicht ausreichend geschützt sein werden;10, Temo che i miei dati non siano protetti correttamente ;10, I'm afraid my data won't be properly protected ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 ;a1_q31_refuse___11;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;11, Je crains que ma contribution soit utilisée à mauvais escient (par ex. par les assurances maladies, l'employeur,..);11, Ich fürchte, dass meine Daten missbraucht werden könnten (z.B. durch Krankenversicherungen, Arbeitgeber o.ä.);11, Temo che il mio contributo venga utilizzato in modo improprio (ad es. da parte delle assicurazioni malattie, del datore di lavoro ecc.) ;11, I'm afraid my data might be misused (e.g. by health insurance companies, employers, etc.) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 ;a1_q31_refuse___12;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;12, Je crains que ma contribution serve les intérêts privés de l'industrie pharmaceutique;12, Ich fürchte, dass mein freiwilliger Beitrag den privaten Interessen der Pharmaindustrie dienen könnte;12, Temo che il mio contributo faccia gli interessi dell'industria farmaceutica ;12, I fear that my contribution will serve the private interests of the pharmaceutical industry ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 ;a1_q31_refuse___13;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;13, Autre(s) possibilité(s);13, Andere Gründe;13, Altra (altre) possibilità ;13, Other possibility ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 ;a1_q31_refuse___14;checkbox;31. Pour quelles raisons refuseriez-vous de prendre part à une étude à long terme? Parce que... Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;31. Aus welchen Gründen würden Sie die Teilnahme an einer Langzeitstudie ablehnen? Bitte kreuzen Sie alle Gründe an, welche Sie von einer Studienteilnahme abhalten würden.;31. Per quali ragioni rifiuterebbe di prendere parte a uno studio a lungo termine? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;For which reasons would you refuse to participate in a longitudinal study? Please tick all that apply.;14, Je ne refuserais pas;14, Ich würde die Teilnahme nicht ablehnen;14, Non mi rifiuterei di partecipare;14, I would not refuse;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=14 60;a1_q31_q1_refuse;text;31.1. Autre(s) possibilité(s) :;31.1. Andere Gründe :;31.1. Altra (altre) possibilità :;31.1 Other possibility - please specify:;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q31_refuse(13)] = '1';y;NA 61;a1_q32_bio_sample___1;checkbox;32. Quels types d'échantillons biologiques seriez-vous d'accord de donner dans le cadre d'une étude à long terme? Tous ont leur importance pour la recherche. Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;32. Welche biologischen Proben würden Sie im Rahmen einer Langzeitstudie der Forschung zur Verfügung stellen (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Proben an, die Sie spenden würden.;32. Quali campioni sarebbe disposta/o a donare per uno studio a lungo termine (tutti i campioni sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;32. Which biological samples would you donate to research as part of a longitudinal study (all are equally important and valuable for research)? Please tick all taht apply.;1, Salive;1, Speichel;1, Saliva;1, Saliva;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=7 ;a1_q32_bio_sample___2;checkbox;32. Quels types d'échantillons biologiques seriez-vous d'accord de donner dans le cadre d'une étude à long terme? Tous ont leur importance pour la recherche. Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;32. Welche biologischen Proben würden Sie im Rahmen einer Langzeitstudie der Forschung zur Verfügung stellen (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Proben an, die Sie spenden würden.;32. Quali campioni sarebbe disposta/o a donare per uno studio a lungo termine (tutti i campioni sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;32. Which biological samples would you donate to research as part of a longitudinal study (all are equally important and valuable for research)? Please tick all taht apply.;2, Cheveux;2, Haar;2, Capelli;2, Hair;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=7 ;a1_q32_bio_sample___3;checkbox;32. Quels types d'échantillons biologiques seriez-vous d'accord de donner dans le cadre d'une étude à long terme? Tous ont leur importance pour la recherche. Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;32. Welche biologischen Proben würden Sie im Rahmen einer Langzeitstudie der Forschung zur Verfügung stellen (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Proben an, die Sie spenden würden.;32. Quali campioni sarebbe disposta/o a donare per uno studio a lungo termine (tutti i campioni sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;32. Which biological samples would you donate to research as part of a longitudinal study (all are equally important and valuable for research)? Please tick all taht apply.;3, Urine;3, Urin;3, Urina;3, Urine;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=7 ;a1_q32_bio_sample___4;checkbox;32. Quels types d'échantillons biologiques seriez-vous d'accord de donner dans le cadre d'une étude à long terme? Tous ont leur importance pour la recherche. Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;32. Welche biologischen Proben würden Sie im Rahmen einer Langzeitstudie der Forschung zur Verfügung stellen (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Proben an, die Sie spenden würden.;32. Quali campioni sarebbe disposta/o a donare per uno studio a lungo termine (tutti i campioni sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;32. Which biological samples would you donate to research as part of a longitudinal study (all are equally important and valuable for research)? Please tick all taht apply.;4, Sang;4, Blut;4, Sangue;4, Blood;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=7 ;a1_q32_bio_sample___5;checkbox;32. Quels types d'échantillons biologiques seriez-vous d'accord de donner dans le cadre d'une étude à long terme? Tous ont leur importance pour la recherche. Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;32. Welche biologischen Proben würden Sie im Rahmen einer Langzeitstudie der Forschung zur Verfügung stellen (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Proben an, die Sie spenden würden.;32. Quali campioni sarebbe disposta/o a donare per uno studio a lungo termine (tutti i campioni sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;32. Which biological samples would you donate to research as part of a longitudinal study (all are equally important and valuable for research)? Please tick all taht apply.;5, Selles;5, Stuhl;5, Feci;5, Stool;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=7 ;a1_q32_bio_sample___6;checkbox;32. Quels types d'échantillons biologiques seriez-vous d'accord de donner dans le cadre d'une étude à long terme? Tous ont leur importance pour la recherche. Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;32. Welche biologischen Proben würden Sie im Rahmen einer Langzeitstudie der Forschung zur Verfügung stellen (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Proben an, die Sie spenden würden.;32. Quali campioni sarebbe disposta/o a donare per uno studio a lungo termine (tutti i campioni sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;32. Which biological samples would you donate to research as part of a longitudinal study (all are equally important and valuable for research)? Please tick all taht apply.;6, Matériel génétique (ADN) (p.ex. à partir d'un échantillon de sang ou de salive);6, Genetisches Material (DNA) (z.B. aus einer Blut- oder Speichelprobe);6, Materiale genetico (DNA) (ad es. a partire da un campione di sangue o di saliva);6, Genetic material (DNA) (e.g. from a blood or saliva sample);NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=7 ;a1_q32_bio_sample___7;checkbox;32. Quels types d'échantillons biologiques seriez-vous d'accord de donner dans le cadre d'une étude à long terme? Tous ont leur importance pour la recherche. Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;32. Welche biologischen Proben würden Sie im Rahmen einer Langzeitstudie der Forschung zur Verfügung stellen (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Proben an, die Sie spenden würden.;32. Quali campioni sarebbe disposta/o a donare per uno studio a lungo termine (tutti i campioni sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti... p.f. tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;32. Which biological samples would you donate to research as part of a longitudinal study (all are equally important and valuable for research)? Please tick all taht apply.;7, Aucun;7, Keine;7, Nessuno;7, None of the above;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=7 62;a1_q33_exam_type___1;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;1, Mesures corporelles simples (par ex. taille, poids, tour de taille, circonférence du bras,...);1, Einfache anthropometrische Messungen (z.B. Grösse, Gewicht, Taillenumfang, Armumfang ) ;1, Semplici misurazioni del corpo (ad es. taglia, peso, vita, circonferenza del braccio) ;1, Simple anthropometric measurements (e.g. height, weight, waist circumference, arm circumference) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q33_exam_type___2;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;2, Mesures des fonctions corporelles (par ex. tension artérielle, densité osseuse, électrocardiogramme,..);2, Messung von Körperfunktionen (z.B. Blutdruck, Dichtemessung des Knochens, EKG) ;2, Misurazioni delle funzioni corporali (ad es. tensione arteriosa, densità ossea, elettrocardiogramma ecc.) ;2, Measurement of body functions (e.g. blood pressure, bone density measurement, ECG) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q33_exam_type___3;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;3, Port de petits appareils de mesure (par ex. tension artérielle sur 24h, mesure de l'activité physique pendant 1 semaine,...);3, Tragen von kleinen Messgeräten über eine definierte Zeitdauer (z.B. Blutdruck über 24 Stunden, Aktivitätsmessgerät während einer Woche) ;3, Porto di piccoli apparecchi di misurazione (ad es. tensione arteriosa per 24 ore, misurazione dell'attività fisica durante una settimana ecc.) ;3, Wearing of small measuring devices for a defined period of time (e.g. 24-hour blood pressure, measurement of physical activity over 1 week, etc.) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q33_exam_type___4;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;4, Test de capacité physique (par ex. test à l'effort, capacité pulmonaire, test de mobilité,...;4, Körperfunktionstests (z.B. Belastungstest, Handgrip Test, Lungenfunktionstest, Mobilitätstests) ;4, Test delle capacità fisiche (ad es. test sotto sforzo, capacità polmonare, test di mobilità ecc.) ;4, Physical capacity tests (e.g. handgrip test, lung capacity, mobility tests) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q33_exam_type___5;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;5, Imagerie médicale (par ex. ultra-sons, résonance magnétique IRM);5, Medizinische Bildgebungsverfahren (z.B. Ultraschall, MRT) ;5, Diagnostica per immagini (ad es. ultrasuoni, risonanza magnetica MRI) ;5, Medical imaging (e.g., ultrasound, MRI) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q33_exam_type___6;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;6, Questionnaires sur des thèmes particuliers (par ex. alimentation, utilisation de produits chimiques);6, Fragebögen zu Konsumentenverhalten (z.B. zur Ernährung, Gebrauch von Haushaltsreinigern) ;6, Questionari su temi particolari (ad es. alimentazione, utilizzo di prodotti chimici) ;6, Questionnaires on specific topics (e.g. diet, use of chemicals) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q33_exam_type___7;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;7, Bilans sanguins;7, Blutbild ;7, Bilanci sanguinei ;7, Blood count ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q33_exam_type___8;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;8, Analyses sensorielles (vue, ouïe, odorat, goût);8, Sinnestest (Sehen, Riechen, Hören, Schmecken) ;8, Analisi sensoriali (vista, udito, odorato, gusto) ;8, Sensory analysis (sight, smell, hearing, taste) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q33_exam_type___9;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;9, Tests cognitifs (par ex. mémoire);9, Kognitive Tests (z.B. Gedächtnis) ;9, Test cognitivi (ad es. memoria) ;9, Cognitive tests (e.g. memory) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q33_exam_type___10;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;10, Récolte d'urine pendant 24 h à la maison avec transport organisé jusqu'au centre d'étude;10, Sammeln von Urin über 24 Stunden zu Hause mit organisiertem Transport zum Studienzentrum ;10, Raccolta d'urina a domicilio per 24 ore con trasporto organizzato fino al centro di studi ;10, Collection of urine over 24 hours at home with organized transport to the study center ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q33_exam_type___11;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;11, Récolte d'une goutte de sang sur papier buvard à la maison (appareil fourni) et envoyée par la poste (par enveloppe-réponse préaffranchie);11, Sammeln eines Bluttropfens vom Finger auf Löschpapier (mittels zur Verfügung gestelltem Gerät) und Versendung über vorfrankierten Postumschlag ;11, Raccolta di una goccia di sangue su carta assorbente a domicilio (con risposta per busta preaffrancata) ;11, Collection of a drop of blood from the finger on blotting paper (equipment provided) and sent by post via pre-stamped postal envelope ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q33_exam_type___12;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;12, Récolte de selles à la maison (système de collecte simple et hygiénique) avec transport organisé jusqu'au centre d'étude;12, Sammeln von Stuhlproben mittels hygienisch einwandfreiem Entnahmeprozedere zu Hause auf der eigenen Toilette und mit organisiertem Transport zum Studienzentrum ;12, Raccolta di feci a casa (sistema semplice e igenico) con trasporto organizzato fino al centro di studi ;12, Collection of stool at home (simple and hygienic collection system) with organised transport to the study centre ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q33_exam_type___13;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;13, Récolte d'échantillons au centre de recherche dans votre région;13, Spende von biologischen Proben in einem nahegelegenen Studienzentrum ;13, Raccolta di campioni in un centro di ricerca nelle vicinanze ;13, Collection of samples at the research centre in your region ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q33_exam_type___14;checkbox;33. Quels types d'examens seriez-vous d'accord de passer dans le cadre d'une étude à long terme? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte.;33. Mit welcher Art von Untersuchungen wären Sie im Rahmen einer Langzeitstudie einverstanden (alle sind gleich wichtig und wertvoll für die Forschung)? Bitte kreuzen Sie alle Untersuchungen an, mit denen Sie grundsätzlich einverstanden wären.;33. A quale tipo di esami è disposta/o a sottoporsi per uno studio a lungo termine (tutti gli esami sono ugualmente importanti e preziosi per la ricerca)? Spunti p.f. tutti gli esami con i quali sarebbe in linea di principio d'accordo.;33. What types of examination would you be willing to take as part of a longitudinal study? Please tick all that apply.;14, Divers tests diagnostic (par ex. test allergies, diabète,...);14, Diagnostische Tests (z.B, Allergietests, Diabetes);14, Diversi test diagnostici (ad es. test per allergie, diabete ecc.);14, Diagnostic tests (e.g. allergy tests, diabetes);NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q34_question;descriptive;34. Tous ces examens peuvent donner des informations importantes pour votre santé, certaines maladies ayant des possibilités de traitement ou de prévention, d'autres pas directement. Quels types de résultats seriez-vous intéressé·e à connaître, si possible?;34. Alle diese Untersuchungen können Aufschluss über Ihren Gesundheitszustand geben und so möglicherweise helfen, Krankheiten vorzubeugen. Welche Art von Resultaten würden Sie nach Möglichkeit gern erfahren?;34. Tutti questi esami possono fornire informazioni importanti sul Suo stato di salute e in questo modo contribuire, nel limite del possibile, a prevenire delle malattie. Quale tipo di risultati vorrebbe se possibile conoscere?;34. All these examinations can provide important information about your health, with some illnesses having treatment or prevention possibilities, others not directly. What type of results would you be interested in knowing, if possible?;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 63;a1_q34_q1_feedback;radio;34.1. Les résultats d'un check-up médical simple réalisé pendant votre visite au centre d'étude (une hypertension artérielle, une suspicion de diabète, et des analyses de laboratoires simples, comme par ex. un taux de cholestérol élevé);34.1. Basis-Gesundheits-checkup, der bei Ihrem Besuch im Studienzentrum durchgeführt wird (Blutdruckmessung, Diabeteskontrolle, einfache Laboruntersuchungen wie z.B. erhöhter Cholesterinspiegel);34.1. I risultati relativi a un controllo di base del Suo stato di salute condotto al centro di studi nel corso della Sua visita (un'ipertensione arteriosa, un sospetto di diabete, i risultati di analisi di laboratorio semplici come ad esempio il rilevamento di un tasso di colesterolo elevato);34.1. The results of a simple medical check-up carried out during your visit to the study centre (high blood pressure, suspected diabetes, and simple laboratory tests, e.g. high cholesterol).;1, Oui | 2, Non;1, Ja | 2, Nein;1, Sì | 2, No;1, Yes | 2, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 64;a1_q34_q2_feedback;radio;34.2. Les résultats de votre exposition à votre environnement (par ex. pesticides, composés plastiques, métaux lourds);34.2. Konzentration von Umweltchemikalien in Ihren biologischen Proben (z.B. Pestizide, Plastikinhaltsstoffe, Schwermetalle);34.2. I risultati relativi alla concentrazione nei Suoi campioni di sostanze chimiche presenti nell'ambiente (ad es. pesticidi, ingredienti plastici, metalli pesanti);34.2. Results of your environmental exposure (e.g. pesticides, plastic compounds, heavy metals);1, Oui | 2, Non;1, Ja | 2, Nein;1, Sì | 2, No;1, Yes | 2, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 65;a1_q34_q3_feedback;radio;34.3. Les résultats d'analyses génétiques qui permettent de prévenir une maladie;34.3. Genetische Befunde, wenn diese auf das Risiko für Krankheiten hinweisen, die verhindert werden können;34.3. I risultati di analisi genetiche se permettono di prevenire una malattia;34.3 Genetic findings, should they indicate the risk of preventable diseases;1, Oui | 2, Non;1, Ja | 2, Nein;1, Sì | 2, No;1, Yes | 2, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 66;a1_q34_q4_feedback;radio;34.4. Les résultats d'analyses génétiques qui permettent de traiter une maladie;34.4. Genetische Befunde, wenn diese auf das Risiko für Krankheiten hinweisen, die behandelbar sind;34.4. I risultati di analisi genetiche che permettono di curare una malattia;34.3 Genetic findings, should they indicate the risk of treatable diseases;1, Oui | 2, Non;1, Ja | 2, Nein;1, Sì | 2, No;1, Yes | 2, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 67;a1_q34_q5_feedback;radio;34.5. Les résultats d'analyses génétiques, qui peuvent avoir des répercussions pour vos (éventuels futurs) enfants;34.5. Genetische Befunde, wenn diese Auswirkungen auf meine (zukünftigen) Kinder haben könnten;34.5. I risultati di analisi genetiche che potrebbero avere ripercussioni sui Suoi (eventuali) figli;34.5 Genetic findings, should their be a chance they could have an impact on my (future) children.;1, Oui | 2, Non;1, Ja | 2, Nein;1, Sì | 2, No;1, Yes | 2, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 68;a1_q35_q6_results_yes_no;radio;35. Comment souhaiteriez-vous que ces résultats vous soient communiqués ? Veuillez cocher toutes les options qui entrent en ligne de compte;35. Wie sollten Ihnen nach Möglichkeit diese Resultate mitgeteilt werden? Bitte kreuzen Sie all Möglichkeiten an, die für Sie in Frage kommen.;35. Come desidererebbe che i risultati Le siano comunicati? Fare p.f. una croce su tutte le opzioni che entrano in linea di conto.;35. How would you like these results to be communicated to you? Please tick all that apply.;2, Je ne souhaite pas recevoir les résultats | 1, Je souhaite recevoir les résultats;2, Ich möchte keine Studienresultate erfahren | 1, Ich möchte die Studienresultate erfahren;2, Non desidero che mi siano comunicati i risultati degli esami | 1, Desidero che mi siano comunicati i risultati degli esami;2, I don't want to know the study results | 1, I want to know the study results;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 69;a1_q35_q1_feedback_options___1;checkbox;35.1. Par courrier;35.1. Per Brief;35.1. Per posta;35.1. Per letter/mail;1, Résultats d'examens et d'analyses (sauf analyses génétiques);1, Allgemeine Resultate;1, Risultati di esami e di analisi (eccettuate le analisi genetiche);1, General results from examinations and tests (except genetic tests);NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q35_q6_results_yes_no]='1';NA; ;a1_q35_q1_feedback_options___2;checkbox;35.1. Par courrier;35.1. Per Brief;35.1. Per posta;35.1. Per letter/mail;2, Résultats d'analyses génétiques;2, Genetische Befunde;2, Risultati di analisi genetiche;2, Genetic Findings;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q35_q6_results_yes_no]='1';NA; 70;a1_q35_q2_feedback_options___1;checkbox;35.2. Par e-mail;35.2. Per e-mail;35.2. Per e-mail;35.2. Per e-mail;1, Résultats d'examens et d'analyses (sauf analyses génétiques);1, Allgemeine Resultate;1, Risultati di esami e di analisi (eccettuate le analisi genetiche);1, General results from examinations and tests (except genetic tests);NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q35_q6_results_yes_no]='1';NA; ;a1_q35_q2_feedback_options___2;checkbox;35.2. Par e-mail;35.2. Per e-mail;35.2. Per e-mail;35.2. Per e-mail;2, Résultats d'analyses génétiques;2, Genetische Befunde;2, Risultati di analisi genetiche;2, Genetic Findings;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q35_q6_results_yes_no]='1';NA; 71;a1_q35_q3_feedback_options___1;checkbox;35.3. Par téléphone;35.3. Per Telefon;35.3. Telefonicamente;35.3 Per phone;1, Résultats d'examens et d'analyses (sauf analyses génétiques);1, Allgemeine Resultate;1, Risultati di esami e di analisi (eccettuate le analisi genetiche);1, General results from examinations and tests (except genetic tests);NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q35_q6_results_yes_no]='1';NA; ;a1_q35_q3_feedback_options___2;checkbox;35.3. Par téléphone;35.3. Per Telefon;35.3. Telefonicamente;35.3 Per phone;2, Résultats d'analyses génétiques;2, Genetische Befunde;2, Risultati di analisi genetiche;2, Genetic Findings;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q35_q6_results_yes_no]='1';NA; 72;a1_q35_q4_feedback_options___1;checkbox;35.4. Lors d'une consultation médicale avec mon généraliste;35.4. Anlässlich einer Untersuchung durch Ihre/n Hausarzt/ärztin;35.4. In occasione di un consulto presso il Suo medico di famiglia;35.4. During a medical consultation with my GP or family doctor;1, Résultats d'examens et d'analyses (sauf analyses génétiques);1, Allgemeine Resultate;1, Risultati di esami e di analisi (eccettuate le analisi genetiche);1, General results from examinations and tests (except genetic tests);NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q35_q6_results_yes_no]='1';NA; ;a1_q35_q4_feedback_options___2;checkbox;35.4. Lors d'une consultation médicale avec mon généraliste;35.4. Anlässlich einer Untersuchung durch Ihre/n Hausarzt/ärztin;35.4. In occasione di un consulto presso il Suo medico di famiglia;35.4. During a medical consultation with my GP or family doctor;2, Résultats d'analyses génétiques;2, Genetische Befunde;2, Risultati di analisi genetiche;2, Genetic Findings;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q35_q6_results_yes_no]='1';NA; 73;a1_q35_q5_feedback_options___1;checkbox;35.5. Lors d'une visite de l'équipe de recherche;35.5. Anlässlich eines Besuchs durch das Forschungsteam bei Ihnen zu Hause;35.5. Nel corso di una visita a domicilio da parte dell'équipe di ricerca;35.5. During a visit by the research team;1, Résultats d'examens et d'analyses (sauf analyses génétiques);1, Allgemeine Resultate;1, Risultati di esami e di analisi (eccettuate le analisi genetiche);1, General results from examinations and tests (except genetic tests);NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q35_q6_results_yes_no]='1';NA; ;a1_q35_q5_feedback_options___2;checkbox;35.5. Lors d'une visite de l'équipe de recherche;35.5. Anlässlich eines Besuchs durch das Forschungsteam bei Ihnen zu Hause;35.5. Nel corso di una visita a domicilio da parte dell'équipe di ricerca;35.5. During a visit by the research team;2, Résultats d'analyses génétiques;2, Genetische Befunde;2, Risultati di analisi genetiche;2, Genetic Findings;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q35_q6_results_yes_no]='1';NA; ;a1_health_research_2;descriptive;Le but de la présente étude à long terme est notamment de comprendre l'influence de l'environnement sur la santé, par ex. la pollution par les pesticides, des plastiques ou du bruit, de même que nos habitudes de vie (par ex. alimentation, activité physique).;Das Ziel der geplanten Langzeitstudie ist es unter anderem, besser zu verstehen, wie die verschiedenen Aspekte unserer Lebensumwelt (z.B. Umweltverschmutzung durch Pestizide, Plastik oder Verkehrslärm) bzw. unsere Gewohnheiten (z.B. Ernährung, körperliche Aktivität) Einfluss auf unsere Gesundheit nehmen.;Scopo dello studio a lungo termine è tra l'altro capire meglio come i diversi aspetti dell'ambiente in cui viviamo (ad esempio l'inquinamento dovuto ai pesticidi, alla plastica o al rumore del traffico) e le nostre abitudini (ad es. l'alimentazione, l'attività fisica) influiscono sulla nostra salute.;The aim of the planned longitudinal study is to understand the influence of the environment on health, e.g. pollution by pesticides, plastics or noise, as well as our lifestyle habits (e.g. diet, physical activity).;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 74;a1_q36_env_health;radio;36. À votre avis, quelle est l'importance d'étudier les effets possibles de l'environnement sur la santé?;36. Wie wichtig ist es Ihrer Meinung nach, die Auswirkungen der Umwelt auf die Gesundheit zu untersuchen?;36. Quanto è importante a Suo avviso studiare gli effetti dell'ambiente sulla salute?;36. How important do you think it is to study the possible effects of the environment on health?;1, Très important | 2, Assez important | 3, Peu important | 4, Pas important du tout | 5, Je ne me sens pas concerné·e par cette question/cela m'est égal;1, Sehr wichtig | 2, Ziemlich wichtig | 3, Nicht so wichtig | 4, Überhaupt nicht wichtig | 5, Ich kann mit dieser Frage nichts anfangen/ es ist mir egal;1, Molto importante | 2, Abbastanza importante | 3, Poco importante | 4, Per niente importante | 5, Questa domanda non mi concerne/mi è indifferente;1, Very important | 2, Quite important | 3, Not so important | 4, Not important at all | 5 ,I don't feel concerned by this issue / I don't care;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_health_research_3;descriptive;Pour certaines études de recherche, des collaborations sont souhaitables, car elles peuvent améliorer les résultats obtenus grâce à la contribution d'autres chercheurs, de la mise en commun de plusieurs jeux de données, ou par l'apport de financements supplémentaires permettant d'effectuer des analyses additionnelles. Les données de santé des participants et/ou les échantillons biologiques d'une biobanque peuvent alors potentiellement être partagés avec des chercheurs d'autres institutions que celle qui a mené la recherche en premier lieu, en Suisse ou à l'étranger. L'échange de données se fait avec l'accord du participant uniquement et dans le respect des dispositions légales suisses, notamment en matière de protection des données.;Anlässlich einer Gesundheitsstudie ist es manchmal nötig, mit anderen Forschenden zusammenzuarbeiten. Die Gesundheitsdaten und/oder die biologischen Proben der Studienteilnehmer /-innen könnten dann mit Forschenden an anderen Institutionen als der Hauptverantwortlichen durchgeführt werden. Dieser Austausch kann innerhalb der Schweiz oder auch mit Forschenden aus dem Ausland erfolgen. Natürlich unterliegt der Austausch von Schweizer Proben der Schweizer Gesetzgebung zum Datenschutz und ist nur mit Einwilligung der Studienteilnehmer möglich.;A volte, nell'ambito di uno studio sulla salute, può essere necessario collaborare con altri ricercatori. I dati sulla salute e/o i campioni biologici dei partecipanti allo studio potrebbero pertanto essere scambiati con ricercatori di altri istituti. Lo scambio può avvenire all'interno della Svizzera o con ricercatori stranieri. Naturalmente lo scambio di campioni svizzeri è soggetto alla legislazione elvetica sulla protezione dei dati ed è possibile solo previo il consenso dei partecipanti allo studio.;For some research studies, collaborations are desirable, as they can improve the results obtained through the contribution of other researchers, the pooling of several datasets, or the provision of additional funding to carry out additional analyses. Participant health data and/or biological samples from a biobank can then potentially be shared with researchers from institutions other than the one that carried out the research in the first place, in Switzerland or abroad. Data is only exchanged with the consent of the participant and in compliance with Swiss legal provisions, particularly in terms of data protection.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 75;a1_q37_inst_sharing___1;checkbox;37. Quels chercheurs ou institutions autoriseriez-vous à utiliser vos données et échantillons biologiques pour la recherche? Plusieurs réponses possibles.;37. Welchen Forschenden oder Institutionen würden Sie es erlauben, biologische Proben und Daten für Forschungszwecke zu verwenden? Mehrfachantwort möglich.;37. A quali ricercatori o a quali istituzioni permetterebbe di utilizzare i Suoi campioni e dati biologici a scopo di ricerca? Sono possibili più risposte.;37. Which researchers or institutions would you authorise to use your data and biological samples for research? Multiple answers possible.;1, Chercheurs des universités ou cliniques de Suisse;1, Forschende an Universitäten und Kliniken in der Schweiz;1, Ricercatori di università o di cliniche svizzere;1, Researchers from Swiss universities or clinics ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=8 ;a1_q37_inst_sharing___2;checkbox;37. Quels chercheurs ou institutions autoriseriez-vous à utiliser vos données et échantillons biologiques pour la recherche? Plusieurs réponses possibles.;37. Welchen Forschenden oder Institutionen würden Sie es erlauben, biologische Proben und Daten für Forschungszwecke zu verwenden? Mehrfachantwort möglich.;37. A quali ricercatori o a quali istituzioni permetterebbe di utilizzare i Suoi campioni e dati biologici a scopo di ricerca? Sono possibili più risposte.;37. Which researchers or institutions would you authorise to use your data and biological samples for research? Multiple answers possible.;2, Chercheurs des universités et cliniques de l'étranger;2, Forschende an Universitäten und Kliniken im Ausland;2, Ricercatori di università e di cliniche all'estero;2, Researchers from foreign universities and clinics ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=8 ;a1_q37_inst_sharing___3;checkbox;37. Quels chercheurs ou institutions autoriseriez-vous à utiliser vos données et échantillons biologiques pour la recherche? Plusieurs réponses possibles.;37. Welchen Forschenden oder Institutionen würden Sie es erlauben, biologische Proben und Daten für Forschungszwecke zu verwenden? Mehrfachantwort möglich.;37. A quali ricercatori o a quali istituzioni permetterebbe di utilizzare i Suoi campioni e dati biologici a scopo di ricerca? Sono possibili più risposte.;37. Which researchers or institutions would you authorise to use your data and biological samples for research? Multiple answers possible.;3, Chercheurs des offices fédéraux (chercheurs subventionnés par l'Etat);3, Forschende aus Bundesämtern (resp. staatlich subventionierten Forschende);3, Ricercatori degli uffici federali (ricercatori sovvenzionati dallo Stato);3, Researchers from federal offices (researchers subsidised by the government) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=8 ;a1_q37_inst_sharing___4;checkbox;37. Quels chercheurs ou institutions autoriseriez-vous à utiliser vos données et échantillons biologiques pour la recherche? Plusieurs réponses possibles.;37. Welchen Forschenden oder Institutionen würden Sie es erlauben, biologische Proben und Daten für Forschungszwecke zu verwenden? Mehrfachantwort möglich.;37. A quali ricercatori o a quali istituzioni permetterebbe di utilizzare i Suoi campioni e dati biologici a scopo di ricerca? Sono possibili più risposte.;37. Which researchers or institutions would you authorise to use your data and biological samples for research? Multiple answers possible.;4, Chercheurs d'organisations sans but lucratif (par ex. Ligue contre le cancer);4, Forschende von non-profit Institutionen (Krebsliga);4, Ricercatori di organizzazioni non-profit (ad es. Lega contro il cancro);4, Researchers from non-profit organisations (e.g. Ligue contre le cancer) ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=8 ;a1_q37_inst_sharing___5;checkbox;37. Quels chercheurs ou institutions autoriseriez-vous à utiliser vos données et échantillons biologiques pour la recherche? Plusieurs réponses possibles.;37. Welchen Forschenden oder Institutionen würden Sie es erlauben, biologische Proben und Daten für Forschungszwecke zu verwenden? Mehrfachantwort möglich.;37. A quali ricercatori o a quali istituzioni permetterebbe di utilizzare i Suoi campioni e dati biologici a scopo di ricerca? Sono possibili più risposte.;37. Which researchers or institutions would you authorise to use your data and biological samples for research? Multiple answers possible.;5, Chercheurs de l'industrie pharmaceutique;5, Forschende aus der Pharmaindustrie;5, Ricercatori dell'industria farmaceutica;5, Researchers from the pharmaceutical industry ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=8 ;a1_q37_inst_sharing___6;checkbox;37. Quels chercheurs ou institutions autoriseriez-vous à utiliser vos données et échantillons biologiques pour la recherche? Plusieurs réponses possibles.;37. Welchen Forschenden oder Institutionen würden Sie es erlauben, biologische Proben und Daten für Forschungszwecke zu verwenden? Mehrfachantwort möglich.;37. A quali ricercatori o a quali istituzioni permetterebbe di utilizzare i Suoi campioni e dati biologici a scopo di ricerca? Sono possibili più risposte.;37. Which researchers or institutions would you authorise to use your data and biological samples for research? Multiple answers possible.;6, Chercheurs de l'industrie agroalimentaire;6, Forschende aus der Nahrungsmittelindustrie;6, Ricercatori dell'industria agroalimentare;6, Researchers from the agri-food industry ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=8 ;a1_q37_inst_sharing___7;checkbox;37. Quels chercheurs ou institutions autoriseriez-vous à utiliser vos données et échantillons biologiques pour la recherche? Plusieurs réponses possibles.;37. Welchen Forschenden oder Institutionen würden Sie es erlauben, biologische Proben und Daten für Forschungszwecke zu verwenden? Mehrfachantwort möglich.;37. A quali ricercatori o a quali istituzioni permetterebbe di utilizzare i Suoi campioni e dati biologici a scopo di ricerca? Sono possibili più risposte.;37. Which researchers or institutions would you authorise to use your data and biological samples for research? Multiple answers possible.;7, Chercheurs de l'industrie du fitness;7, Forschende aus der Fitnessindustrie;7, Ricercatori dell'industria del fitness;7, Researchers from the fitness industry ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=8 ;a1_q37_inst_sharing___8;checkbox;37. Quels chercheurs ou institutions autoriseriez-vous à utiliser vos données et échantillons biologiques pour la recherche? Plusieurs réponses possibles.;37. Welchen Forschenden oder Institutionen würden Sie es erlauben, biologische Proben und Daten für Forschungszwecke zu verwenden? Mehrfachantwort möglich.;37. A quali ricercatori o a quali istituzioni permetterebbe di utilizzare i Suoi campioni e dati biologici a scopo di ricerca? Sono possibili più risposte.;37. Which researchers or institutions would you authorise to use your data and biological samples for research? Multiple answers possible.;8, Je ne voudrais pas partager mes échantillons biologiques avec des chercheurs;8, Ich beteilige mich nicht an Gesundheitsstudien;8, Non desidero condividere i miei campioni con dei ricercatori;8, I would not like to share my biological samples with researchers.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;@NONEOFTHEABOVE=8 ;a1_q38_data_access_text;descriptive;38. Pendant une étude à long terme, autoriseriez-vous que les chercheurs en charge de l'étude demandent l'accès aux données vous concernant auprès des sources suivantes? Tout en sachant que pour la phase pilote à l'Etude suisse sur la santé aucun lien n'est fait.;38. Würden Sie es im Rahmen einer Langzeitstudie erlauben, dass die für die Langzeitstudie verantwortlichen Forschenden bei den folgenden Personen/Institutionen Gesundheitsinformationen zu Ihrer Person abfragen? Für die Pilotphase der Schweizer Gesundheitsstudie wird dies nicht gemacht.;38. Durante uno studio a lungo termine permetterebbe che i ricercatori responsabili chiedano informazioni riguardo il Suo stato di salute alle seguenti persone/istituzioni? Nella fase pilota dello studio svizzero sulla salute ciò non è tuttavia previsto.;38. In the context a longitudinal study, would you allow the researchers in charge of the study to request access to your health information from the following sources? Please note that this will not be done for the pilot phase of the Swiss Health Study.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 76;a1_q38_q1_data_access;radio;38.1. Généraliste / médecin de famille;38.1. Hausarzt/ -ärztin;38.1. Generalista/medico di famiglia;38.1. General practitioner/Family doctor;1, Oui | 2, Peut-Être | 3, Non;1, Ja | 2, Möglicherweise | 3, Nein;1, Sì | 2, Forse | 3, No;1, Yes | 2, Possibly | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 77;a1_q38_q2_data_access;radio;38.2. Spécialistes (gynécologue, dermatologue, ophtalmologue...);38.2. Spezialisten (Gynäkologe/ -in, Dermatologe/ -in, Augenarzt/ -ärztin....);38.2. Specialisti (ginecologo, dermatologo, oftalmologo ecc.);38.2. Specialists (gynecologist, dermatologist, ophthalmologist....);1, Oui | 2, Peut-Être | 3, Non;1, Ja | 2, Möglicherweise | 3, Nein;1, Sì | 2, Forse | 3, No;1, Yes | 2, Possibly | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 78;a1_q38_q3_data_access;radio;38.3. D'autres partenaires médicaux (pharmacien, infirmière à domicile, établissement médico-social (EMS);38.3. Andere medizinische Ansprechpartner (Apotheke, Spitex, Altersheim);38.3. Altri interlocutori medici (farmacie, Spitex, case per anziani);38.3. Other medical partners (pharmacy, Spitex/Ambulatory care, nursing home);1, Oui | 2, Peut-Être | 3, Non;1, Ja | 2, Möglicherweise | 3, Nein;1, Sì | 2, Forse | 3, No;1, Yes | 2, Possibly | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 79;a1_q38_q4_data_access;radio;38.4. Hôpital;38.4. Spital;38.4. Ospedale;38.4. Hospital;1, Oui | 2, Peut-Être | 3, Non;1, Ja | 2, Möglicherweise | 3, Nein;1, Sì | 2, Forse | 3, No;1, Yes | 2, Possibly | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 80;a1_q38_q5_data_access;radio;38.5. Banque de données d'institution ou d'organisation médicale;38.5. Datenbanken von Institutionen und medizinischen Organisationen;38.5. Banche dati di istituzioni e di organizzazioni mediche;38.5. Databases of institutions and medical organizations;1, Oui | 2, Peut-Être | 3, Non;1, Ja | 2, Möglicherweise | 3, Nein;1, Sì | 2, Forse | 3, No;1, Yes | 2, Possibly | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; 81;a1_q38_q6_data_access;radio;38.6. Registre de santé et de diagnostic (par ex. Registre des tumeurs);38.6. Gesundheits- und Diagnoseregister (z.B Krebsregister);38.6. Registro dello stato di salute e delle diagnosi (ad es. registro dei tumori);38.6. Health and diagnostic registers (e.g. tumour registers);1, Oui | 2, Peut-Être | 3, Non;1, Ja | 2, Möglicherweise | 3, Nein;1, Sì | 2, Forse | 3, No;1, Yes | 2, Possibly | 3, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y; ;a1_health_research_4;descriptive;L'origine d'une maladie est souvent complexe et plusieurs facteurs peuvent entrer ligne de compte. Afin de pouvoir étudier les origines d'une maladie, tout facteur ayant une influence sur la santé doit être répertorié. Pour cette raison, les questionnaires d'une étude à long terme peuvent être relativement longs, ils peuvent toutefois être complétés en plusieurs étapes.;Die Entstehung einer Krankheit hat meistens nicht nur eine Ursache, sondern viele Faktoren wirken zusammen. Um die komplizierten Entstehungsmuster von Krankheiten untersuchen zu können, müssen deshalb alle Faktoren in ihrer Gesamtheit erfasst werden. Fragebogen in Langzeitstudien sind deshalb relativ lang, können aber zu verschiedenen Zeitpunkten ausgefüllt werden.;Una malattia non è in genere riconducibile a una sola causa, ma è il risultato del concorso di più fattori. Per potere studiare i complicati modelli di sviluppo di una malattia è pertanto necessario rilevare tutti i fattori nella loro globalità. Per questo motivo, i questionari di uno studio a lungo termine risultano di norma piuttosto lunghi, anche se possono essere compilati in momenti diversi.;The origin of an illness is often complex, and several factors may come into play. In order to study the origins of an illness, all the factors that influence health must be identified. For this reason, the questionnaires for a long-term study can be relatively long, but they can be completed in several stages.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 82;a1_q39_duration;radio;39. Combien de temps, approximativement, seriez-vous prêt·e à consacrer pour répondre au questionnaire sur votre santé et vos habitudes de vie (papier ou online)?;39. Welcher Zeitaufwand ist für Sie tragbar, wenn Sie einen Fragebogen (Papier oder online) zu Ihrer Gesundheit und Ihren Lebensumständen auszufüllen sollen?;39. Quanto tempo metterebbe a disposizione per rispondere a un questionario (cartaceo oppure online) sul Suo stato di salute e sulle Sue abitudini di vita?;39. What is a reasonable time commitment for you to complete a questionnaire (paper or online) about your health and life circumstances?;1, 4 heures ou plus | 2, De 2 à 4h | 3, De 1 à 2h | 4, Moins d'1h | 5, Je ne sais pas / cela dépend des questions;1, 4 Stunden und mehr | 2, 2 - 4 Stunden | 3, 1 - 2 Stunden | 4, Weniger als 1 Stunde | 5, Weiss nicht / Kommt auf die Fragen an;1, 4 ore o più | 2, Da 2 a 4 ore | 3, Da 1 a 2 ore | 4, Meno di 1 ora | 5, Non lo so/dipende dalle domande;1, 4 hours or more | 2, 2 - 4 hours | 3, 1 - 2 hours | 4, Less than 1 hour | 5, I don't know / it would depend on the questions;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_health_research_5;descriptive;La visite dans le centre d'étude sert à faire un bilan détaillé de l'état de santé d'une personne. De nombreux paramètres et symptômes de maladies potentielles doivent être répertoriés. La visite dans le centre d'étude peut donc durer un certain temps selon le détail des examens.;Der Besuch des Studienzentrums dient dazu, den Gesundheitszustand einer Person im Detail aufzunehmen. Viele verschiedene Einflussfaktoren und allfällige Krankheitsbilder müssen erfasst werden. Der Besuch des Studienzentrums kann deshalb einige Zeit dauern, je nach durchgeführten Untersuchungen.;La visita in un centro di studi serve a tracciare un bilancio dettagliato dello stato di salute di una persona. A questo scopo occorre repertoriare numerosi parametri e sintomi di potenziali malattie. La visita nel centro di studi può pertanto avere una durata non indifferente, a seconda degli esami che si intendono compiere.;A visit to the study centre is used to carry out a detailed assessment of a person's state of health. Numerous parameters and symptoms of potential illnesses must be recorded. The visit to the study centre may therefore take some time, depending on the examinations performed.;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA 83;a1_q40_time;radio;40. Combien de temps seriez-vous prêt·e à investir pour un examen de santé dans un centre de recherche pour une étude à long terme? (temps de trajet, examen de santé, prise d'échantillons biologiques);"40. Welcher Zeitaufwand ist für Sie tragbar für eine Untersuchung in einem Studienzentrum (Anreise; Untersuchung; Probeentnahme)?";40. Quanto tempo sarebbe disposta/o a investire per un esame in un centro di ricerca nell'ambito di uno studio a lungo termine (tragitto, esame, prelievo di campioni)?;40. How much time would you agree to dedicate to examinations at a study center (incl. travel, examination, sample collection)?;1, Une journée | 2, Une demi-journée | 3, Entre une et deux heures | 4, Je ne sais pas;1, Ganzer Tag | 2, Halber Tag | 3, 1-2 Stunden | 4, Weiss nicht;1, Una giornata | 2, Una mezza giornata | 3, Tra 1 e 2 ore | 4, Non lo so;1, A whole day | 2, Half a day | 3, 1-2 hours | 4, I don't know;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 84;a1_q41_part___1;checkbox;41. Dans certaines études, les participant·e·s sont impliqué·e·s dans des décisions concernant l'étude. Quelle est votre opinion?;41. In einigen Studien werden die Studienteilnehmer in Entscheidungen bezüglich der Studie einbezogen. Wie ist Ihre Meinung dazu?;41. In alcuni studi i partecipanti vengono coinvolti nelle decisioni. Che cosa ne pensa?;41. In some studies, study participants are involved in the decision making regarding the study. What is your opinion on this?;1, Je ne souhaite pas être impliqué·e;1, Ich möchte nicht einbezogen werden;1, Non desidero essere coinvolta/o;1, I don't want to be involved ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q41_part___2;checkbox;41. Dans certaines études, les participant·e·s sont impliqué·e·s dans des décisions concernant l'étude. Quelle est votre opinion?;41. In einigen Studien werden die Studienteilnehmer in Entscheidungen bezüglich der Studie einbezogen. Wie ist Ihre Meinung dazu?;41. In alcuni studi i partecipanti vengono coinvolti nelle decisioni. Che cosa ne pensa?;41. In some studies, study participants are involved in the decision making regarding the study. What is your opinion on this?;2, Je souhaiterais être informé·e régulièrement par exemple au moyen d'une newsletter;2, Ich möchte regelmässig z.B. in Form von Newslettern informiert werden;2, Vorrei essere informata/o regolarmente per esempio mediante una newsletter;2, I would like to be informed regularly, for example by means of a newsletter ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q41_part___3;checkbox;41. Dans certaines études, les participant·e·s sont impliqué·e·s dans des décisions concernant l'étude. Quelle est votre opinion?;41. In einigen Studien werden die Studienteilnehmer in Entscheidungen bezüglich der Studie einbezogen. Wie ist Ihre Meinung dazu?;41. In alcuni studi i partecipanti vengono coinvolti nelle decisioni. Che cosa ne pensa?;41. In some studies, study participants are involved in the decision making regarding the study. What is your opinion on this?;3, Je souhaiterais exprimer mon opinion au sujet des décisions concernant l'étude;3, Ich möchte meine Meinung zu diesen Themen äussern können;3, Vorrei esprimere la mia opinione in merito alle decisioni che riguardano lo studio;3, I would like to express my opinion about decisions concerning the study ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q41_part___4;checkbox;41. Dans certaines études, les participant·e·s sont impliqué·e·s dans des décisions concernant l'étude. Quelle est votre opinion?;41. In einigen Studien werden die Studienteilnehmer in Entscheidungen bezüglich der Studie einbezogen. Wie ist Ihre Meinung dazu?;41. In alcuni studi i partecipanti vengono coinvolti nelle decisioni. Che cosa ne pensa?;41. In some studies, study participants are involved in the decision making regarding the study. What is your opinion on this?;4, Je souhaiterais participer activement à l'élaboration de l'encadrement de la recherche dans un groupe de discussion;4, Ich möchte aktiv innerhalb einer Diskussionsgruppe mitwirken, um einen Rahmen für solche Forschung zu schaffen;4, Vorrei partecipare attivamente all'elaborazione del quadro di riferimento della ricerca nell'ambito di un gruppo di discussione;4, I would like to take an active part in shaping the research framework in a discussion group ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q41_part___5;checkbox;41. Dans certaines études, les participant·e·s sont impliqué·e·s dans des décisions concernant l'étude. Quelle est votre opinion?;41. In einigen Studien werden die Studienteilnehmer in Entscheidungen bezüglich der Studie einbezogen. Wie ist Ihre Meinung dazu?;41. In alcuni studi i partecipanti vengono coinvolti nelle decisioni. Che cosa ne pensa?;41. In some studies, study participants are involved in the decision making regarding the study. What is your opinion on this?;5, Je ne sais pas;5, Weiss nicht;5, Non lo so;5, I don't know ;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA ;a1_q41_part___6;checkbox;41. Dans certaines études, les participant·e·s sont impliqué·e·s dans des décisions concernant l'étude. Quelle est votre opinion?;41. In einigen Studien werden die Studienteilnehmer in Entscheidungen bezüglich der Studie einbezogen. Wie ist Ihre Meinung dazu?;41. In alcuni studi i partecipanti vengono coinvolti nelle decisioni. Che cosa ne pensa?;41. In some studies, study participants are involved in the decision making regarding the study. What is your opinion on this?;6, J'aimerais contribuer d'une autre façon;6, Ich möchte anders beitragen;6, Vorrei contribuire in altro modo;6, I would like to contribute in some other way;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA 85;a1_q41_q1_part;text;41.1. Merci de préciser :;41.1. Wie?;41.1. Precisare p.f.:;41.1 Please specify:;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;NA;[a1_q41_part(6)] = '1';y;NA 86;a1_q42_disc_group;radio;42. Seriez-vous intéressé·e à être impliqué·e dans les décisions concernant cette étude dans le cadre d'un groupe de discussion organisé par l'équipe de recherche?;42. Wären Sie daran interessiert, in solche Entscheidungen einbezogen zu werden? Im Rahmen dieser Studie werden dazu Diskussionsgruppen angeboten.;42. Le interesserebbe essere coinvolta/o in queste decisioni? A queste scopo sono stati formati dei gruppi di discussione.;42. Would you be interested in being involved in decisions about this study, as part of a focus group organised by the research team?;1, Oui | 2, Non;1, Ja, ich möchte an einer Diskussionsgruppe teilnehmen | 2, Nein;1, Sì, vorrei partecipare a un gruppo di discussione | 2, No;1, Yes, I would like to join a discussion group | 2, No;NA;NA;NA;NA;NA;NA;y;NA